Ce-o Fi, O Fi (İspanyolca çevirisi)

  • Şarkıcı: Vescan
  • Eşlik eden sanatçı: Mira (Romania)
  • Şarkı: Ce-o Fi, O Fi 3 çeviri
  • Çeviriler: İngilizce, İspanyolca, İtalyanca
  • İstekler: Sırpça
Rumence

Ce-o Fi, O Fi

Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
O zi frumoasă, mă plimbam prin parc
Cu căștile-n urechi și gluga pe cap
Până când un necunoscut m-a întrebat:
Peste 10 ani, cum văd viața mea?-și m-am blocat!
Că poate totu’ e fucked up
Sau poate fix cum am visat (eu,eu)
Viața te plimbă prin probleme
Și pe drum alergi în intersecții fără semne...
Da’ poate pe atunci o să am familia mea
Cu fata care mută munți în dreapta mea
Poate ajung și tată sau fac visul praf
Și peste 10 ani sunt singur și sărac
Da’ poate totul e ok și râd ca un nebun
Povestind zilele proaste de-acum
Ce-o fi, o fi, dar sper să fim noi sănătoși toți
...de la bunici la nepoți!
 
Ce-o fi o fi, tot vom zâmbi, până vom fi
Cum visam când eram doar copii
Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
Parcă mă văd și-atunci pe balcon
Cum vorbesc singur și mă fac iar că vorbesc la telefon
(Da,da) Că sună atât de eu
Să rezolv în primul rând problemele în capul meu
Sper să rămân la fel, să zic că e bine
Când e rău, că alții o duc mult mai greu decât mine
Sper să pot să-i ajut pe cei dragi mai mult decât acum
Și banii să mă schimbe într-un om mai bun
Oricum, bună întrebare străine
Da’ vezi tu 10 ani sunt mulți și noi nu știm ce facem mâine
Când închid ochii ma văd prin locuri ca-n filme
Sper să vad mai mult și lumea
Până n-ajunge ruine
Da’ poate totu’ e ok, acolo-n viitor
Visele de azi cenușii vor fi color
Ce-o fi, o fi, dar sper să fim noi sănătoși toți
...de la bunici la nepoți !
 
Ce-o fi o fi, tot vom zâmbi, până vom fi
Cum visam când eram doar copii
Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
Sunt momente când spun nu/
Și asta nu mă face om bun/
Mă întreb mereu care e drumul meu/
Omule te pierzi ușor/
Urăști, te lupți și îți este dor/
Și la final mereu îți spui...
 
Ce-o fi o fi, până vom fi
Cum visam când eram doar copii
Ce-o fi o fi, n-ai cum să știi, oricine ai fi
Sigur timpul ne spune într-o zi ...
 
carmen andreeacarmen andreea tarafından Cmt, 29/09/2018 - 08:02 tarihinde eklendi
İspanyolca çevirisiİspanyolca
Align paragraphs
A A

Lo que será, será

Lo que será, será, no hay cómo saber, quienquiera que seas
Seguro el tiempo nos lo dirá algún día...
 
Un buen día, estaba caminando por el parque
Con auriculares en mis oídos y capucha en mi cabeza
Hasta que un extraño me preguntó:
Dentro de 10 años, ¿Cómo veo mi vida? ¡Me quedé bloqueado!
Porque tal vez todo se ponga jodido
O tal vez tal como lo soñé (yo, yo).
La vida te lleva a través de problemas
Y en el camino, corres en cruces sin señales.
Quizás entonces tendré a mi familia
Con esa chica que mueve montañas a mi derecha
Tal vez también sea padre o haga mi sueño polvo.
Y en 10 años, estoy solo y pobre.
Pero tal vez todo esté OK y me reiré como un loco
Contando sobre los peores días de ahora
Lo que será, será, pero espero que estemos todos sanos.
¡De los abuelos a los nietos!
 
Lo que será, será, todos sonreiremos, hasta que volvamos a ser
Como soñamos cuando éramos niños
Lo que será, será, no hay cómo saber, quienquiera que seas
Seguro el tiempo nos lo dirá algún día...
 
Es como si todavía me veo en el balcón
Cómo hablo solo y finjo que hablo por teléfono
(Si, si)
Me suena tanto a mí
Déjame primero resolver los problemas en mi cabeza
Espero seguir igual, decir qué bueno.
Cuando es bueno, cuando es malo, porque otros la pasan peor que yo
Espero poder ayudar a mis seres queridos más que ahora
Y que el dinero me convierta en un hombre mejor
Sin embargo, buena pregunta, extraño.
¿Pero no ves que 10 años son muchos y no sabemos lo que haremos mañana?
Cuando cierro los ojos, me veo en lugares como en una película.
Espero ver mas del mundo
Hasta que se convierta en ruinas
Pero quizá todo esté OK, allá en el futuro
Los sueños grises de hoy serán en color
Lo que será, será, pero espero que estemos todos sanos.
¡De los abuelos a los nietos!
 
Lo que será, será, todos sonreiremos, hasta que volvamos a ser
Como soñamos cuando éramos niños
Lo que será, será, no hay cómo saber, quienquiera que seas
Seguro el tiempo nos lo dirá algún día...
 
Hay momentos en que digo no/
Y esto no me hace un buen hombre/
Me pregunto cuál es mi camino/
Hombre te pierdes fácil/
Odias, te peleas y sientes nostalgia/
Y al final siempre te dices...
 
Lo que será, será, todos sonreiremos, hasta que volvamos a ser
Como soñamos cuando éramos niños
Lo que será, será, no hay cómo saber, quienquiera que seas
Seguro el tiempo nos lo dirá algún día...
 
verakaveraka tarafından Salı, 17/09/2019 - 18:05 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Vanesa Garcia Bermejo LopezVanesa Garcia Bermejo Lopez
"Ce-o Fi, O Fi" şarkısına ait daha çok çeviri
İspanyolca veraka
lütfen "Ce-o Fi, O Fi" çevirisine yardım edin
Idioms from "Ce-o Fi, O Fi"
Yorumlar