Reklam

Chandelier (Rusça çevirisi)

Rusça çevirisiRusça
A A

Люстра

Versiyonlar: #1#2#3#4#5
Жизнь шалав зла подчас
Мне урок не впрок,уж в который раз,
Я пью сейчас,пью сейча-ас...
 
Я из тех с кем вечерок
Не скучен,бл..ин опять звонок,
Страсть порок,страсть поро-ок...
 
Раз,два,три,раз,два,три,лей...
Раз,два,три,раз,два,три,пей...
Раз,два,три,раз,два,три,йей...
 
Стопку за стопкою вслед...
 
Я в поднебесье на люстре парю, я на люстре парю...
Я этот праздник себе подарю,лишь себе подарю...
Я лишь сегодняшним днём буду жить,лишь сегодняшним днём...
Я буду птицей над миром кружить
Слёз убавится в нём...
 
Знаю в этом я вся,не открою в полёте я глаз...
Эй,ну где же ты стопка моя,уступлю может,но не сейчас.
Помоги мне надёжно держи,не страшны мне небес этажи...
Эй ну где же ты стопка моя,это праздник последнего дня,
Светлого дня...
 
Всё пора,расцвело,
В окнах солнца свет...
Стыдно спутать люстры вспышку и рассве-ет...
 
Раз,два,три,раз,два,три,лей...
Раз,два,три,раз,два,три,пей...
Раз,два,три,раз,два,три,йей...
 
Стопку за стопкою вслед...
 
Я в поднебесье на люстре парю,я на люстре парю...
Я этот праздник себе подарю,лишь себе подарю...
Я лишь сегодняшним днём буду жить,лишь сегодняшним днём...
Я буду птицей над миром кружить
Слёз убавится в нём...
 
Знаю в этом я вся,не открою в полёте я глаз...
Эй,ну где же ты стопка моя,уступлю может,но не сейчас.
Помоги мне надёжно держи,не страшны мне небес этажи...
Эй ну где же ты стопка моя,это праздник последнего дня,
Светлого дня,светлого дня,это праздник последнего дня,
Это праздник светлого дня,светлого дня,светлого дня...
Это праздник последнего дня,это праздник последнего дня,
Это праздник последнего дня,светлого дня,светлого дня...
 
тамерлан кораевтамерлан кораев tarafından Pzr, 31/03/2019 - 11:15 tarihinde eklendi
тамерлан кораевтамерлан кораев tarafından en son Perş, 01/08/2019 - 09:50 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

Итак свой юбилейный эквиритмический вариант перевода я решил выбрать одну из самых знаменитых хитов,который считал архисложным в смысле возможности красивого звучания .Как получилось судить вам,не поленитесь оценить мне очень интересно мнение со стороны)).

İngilizceİngilizce

Chandelier

lütfen "Chandelier" çevirisine yardım edin
Collections with "Chandelier"
Sia: Top 3
Yorumlar
vevvevvevvev    Pzr, 31/03/2019 - 17:09

"Chandelier Swinging" - это сленговое выражение, означающее "дикая вечеринка". Таким образом "I'm gonna swing from the chandelier" -> "Я собираюсь оторваться на вечеринке"