Reklam

Channa Mereya (Fransızca çevirisi)

  • Şarkıcı: Arijit Singh
  • Eşlik eden sanatçı: Arijit singh
  • Şarkı: Channa Mereya 8 çeviri
  • Çeviriler: Felemenkçe, Fransızca, Rusça, Türkçe, Çevriyazım #1, #2, İngilizce, İspanyolca
  • İstekler: Almanca, İngilizce Kreyolu (Bislama)

Channa Mereya

Acha chalta hoon
Duaaon mein yaad rakhna
Mere zikr ka zubaan pe swaad rakhna (x2)
 
Dil ke sandookon mein
Mere ache kaam rakhna
Chitthi taaron mein bhi
Mera tu salaam rakhna
 
Andhera tera maine le liya
Mera ujla sitaara tere naam kiya
 
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya beliya
O piya.. (x2)
 
Mm.. mehfil me teri hum naa rahe jo
Gham toh nahi hai, gham toh nahi hai
Qisse humare nazdeekiyon ke
Kam to nahi hai, kam to nahi hai
 
Kitni dafaa subah ko meri
Tere aangan mein baithe maine shaam kiya
 
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya beliya
O piya.. (x2)
 
Tere rukh se apna raasta mod ke chala
Chandan hoon main
Apni khushboo chodke chala
Mann ki maya rakhke tere takiye tale
Bairagi, bairagi ka sooti chaula
Odh ke chala
 
(Channa mereya mereya
Channa mereya mereya
Channa mereya mereya)
 
O Piya..
 
amlafsamlafs tarafından Perş, 10/11/2016 - 02:31 tarihinde eklendi
Fransızca çevirisiFransızca
Align paragraphs
A A

Oh Ma Lune

D'accord, je prends congé de toi maintenant
Pense à moi dans tes prières,
Garde le goût de mon nom sur ta langue (x2)
 
Garde ce qui te plaît chez moi
Dans les malles de ton coeur,
Et garde aussi mes salutations
Dans les lettres et les télégrammes.
 
J'ai pris tes ténèbres sur moi,
Et t'a donné mon étoile brillante.
 
Oh ma lune,
Oh mon dieu, ma lune,
Oh ma lune bien-aimée ..
Oh ma bien-aimée.
 
Bien que je ne sois plus dans tes rassemblements,
Je n'en suis pas triste,je n'en suis pas triste
Histoires de la intimité entre nous
M'importent beaucoup, m'importent beaucoup
 
Combien de fois , j'ai tourné mes matinées
En soirées assis en ta présence.
 
Oh ma lune,
Oh mon dieu, ma lune,
Oh ma lune bien-aimée ..
Oh mon bien-aimé..... (x2)
 
Je me détourne de ton chemin et je pars,
Tout comme le bois de santal,
Laissant mon parfum en toi...
Laissant le désir de mon coeur sous ton oreiller.
Je me couvre d'un simple drap de coton
En te quittant.
 
(Oh mon dieu, ma lune
Oh mon dieu, ma lune
Oh mon dieu, ma lune)
 
Oh mon bien-aimé...
 
Ramesh MehtaRamesh Mehta tarafından Pzt, 02/07/2018 - 12:44 tarihinde eklendi
Yorumlar