-
Chanson d'automne → Lehçe (Poznan diyalekti) çevirisi
68 çeviri•Türkçe+67 dil, Almanca #1, #2, #3, #4, Arapça, Bretonca, Diğer, Esperanto, Farsça, Japonca, Korece, Lehçe (Poznan diyalekti), Portekizce #1, #2, #3, Rumence, Rusça #1, #2, #3, #4, Ukraynaca #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, #31, Yidiş, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, İspanyolca #1, #2, İsveççe #1, #2, İtalyanca #1, #2, #3
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Chanson d'automne
Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
100wonders tarafından 2015-06-03 tarihinde eklendi.
maluca tarafından en son 2021-10-21 tarihinde düzenlendi
Çeviri
VERLAINE: JESIEN'
VERLAINE
deszczu ręki,
trwałe skrzypiec
popręgi,
jesieniowo-ciękie,
ranią serce me cierpko
tęsknotą,
wpadającą w monoton.
mnie aż dusi,
zciska duszę,
przeszłość zmusza,
ja się kruszę,
dawność zdrabnia,
placzę słabnąc.
idę naprzód,
w wiatrów napięć,
że mnie nosi
tu i tam,
zostaję sam,
jak liść w fosie.
tłumaczenie z fracuzkiego- Ivana Petryshyn
Teşekkür Et! ❤ | ||
Ivan Petryshyn tarafından 2018-03-11 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Once, when I was a senior teacher of English at Ivan Franko Teachers' Training University, having written my post-graduate candidate exam paper in French, I have translated the "Song" into Ukrainian, which is lost, and I may find the time to do it again. This time, I was trying to meet the challenge and to translate it into Polish, dedicating it to all those Ukrainians who are now living in Poland, where they have found new friends and love, and the fate, which was lost by many Ukrainians' generations.
✕
"Chanson d'automne" içeren koleksiyonlar
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Paul Verlaine: En İyi 3
1. | Chanson d'automne |
2. | Il pleure dans mon cœur |
3. | Clair de lune |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Ivan (Ivanovych) Petryshyn
Rol: Üye Prof,Honarary,educator,transla
Katkıları: 34 çeviri, 15 şarkı , 70 teşekkür aldı, 6 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Ukraynaca, akıcı: İngilizce, Diğer, Rusça, Ukraynaca, İtalyanca, ileri düzey Lehçe, orta düzey: Almanca, başlangıç düzeyinde: Beyaz Rusça, Bulgarca, Çekçe, Latince, Letonca, Sırpça
Interpres
Тлумач-віршописець
Poetry Translator
Traduttore della Poesia
Ivan (Ivanovych) Petryshyn