-
Chanter la vie → Farsça çevirisi
✕
Çeviri
آوار زندگی سر بده
آواز زندگی سر بده
روز و شب
آواز عشق سر بده
دنبال ی دوست بگرد
حتی اگه جهان گریه میکنه
وقتی از خواب بیدار میشی
با اونایی که پا تو سایه میذارن
از آفتاب بگو
کر:
سرزمین فرشته ها
لزوما بهشت نیست
سرزمین فرشته ها
اگه قلب بزرگی داشته باشی، همینجاست
اون قدر آواز سر بده تا هوش از سرت بپره
آواز زندگی سر بده
آواز زندگی سر بده
بلند تر و بلند تر
به اشتباهات
به چشم چالش نگاه کن
پنجره خونت رو باز کن
به سوی یک درخت فرتوت
قراره ی بچه متولد بشه
که از همه قویتره
Teşekkür Et! ❤ | ||
19 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
art_mhz2003 | 3 yıl 1 hafta |
sandring | 3 yıl 1 hafta |
arc-en-ciel | 3 yıl 1 hafta |
Misafir 16 kez teşekkür etti
Ahmadreza Davoudi tarafından 2021-04-10 tarihinde eklendi.
✕
Nana Mouskouri: En İyi 3
1. | Plaisir d'amour |
2. | Guten Morgen, Sonnenschein |
3. | La Paloma |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ahmadreza Davoudi
Ad: Ahmadreza Davoudi
Rol: Usta
Katkıları: 454 çeviri, 236 şarkı , 2 collections, 13129 teşekkür aldı, 57 çeviri isteği tamamladı, 40 kullanıcıya yardım etti, 3 şarkının sözlerini çıkardı, 24 deyim ekledi, 83 deyimi açıkladı, 676 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Azerbaycanca, Farsça, akıcı: İngilizce, Türkçe, ileri düzey Türkçe (Anadolu diyalektleri), Türkçe (Osmanlı), orta düzey: Arapça, Kırım Tatarcası, Farsça (Darice), başlangıç düzeyinde: Arapça (diğer varyantlar), Fransızca, Gilaki, Tacikçe, Özbekçe