Whaaaat? Gazmanov?
Обгоняет безумие ветров хмельных => I am pretty sure it is:
ОбгонЯЯ безумие ветров хмельных
It changes the meaning, not sure how you translated it
Teşekkür Et! ❤ | ||
6 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Sarasvati | 5 yıl 12 ay |
MoanaPango | 5 yıl 12 ay |
sandring | 5 yıl 12 ay |
Igeethecat | 5 yıl 12 ay |
Sophia_ | 6 yıl 13 saat |
Le style est assez épique. Du bon Gazmanov des débuts, avant qu'il se mette à servir la soupe à Poutine...
1. | Вперёд, Россия! (Vperyod, Rossiya!) |
2. | Офицеры (Ofitsery) |
3. | Сделан в СССР (Sdelan v SSSR) |
1. | C’est dommage |
Whaaaat? Gazmanov?
Обгоняет безумие ветров хмельных => I am pretty sure it is:
ОбгонЯЯ безумие ветров хмельных
It changes the meaning, not sure how you translated it
That's it! Supposing there is "обгоняя" there, then what does IT DO after that? :)
It is not unusual in Russian poetry
Зима. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновлять путь.
Его лошадка, снег почуя,
Плетётся рысью как нибудь.
Ну, слава богу, не только мне слышится (всю жизнь). По-русски и так и так имеет смысл, правда?
Ну вот тут я не согласен с Вами: эскадрон (он) обгоняЕТ безумие... что не так? :)
Эскадрон (...) пронзит эту ночь, обгоняя безумием (...)
Там мысли скакуны ночь зажгут, а не эскадрон. И в первой части припева явно обозначено предложение (точкой).
And in the end, the best practice of solving such problems is to refer to the author or to his personal web-page.
Эскадрон мох мыслей = мои мысли
Мы мутим воду чуть-чуть и каждый пишет как он слышит
Анекдоты про противогаз и ботинки приходят на ум чтобы разрядить обстановку
My French friend, you are good
Шутка:
Думается, дело всё в том, что пресловУтый эскадрон - он передвигАется более медленно (ну, по смыслу!...), нежели мысли шальные... передвигаются (ну, по смыслу!...). Оттого-то приспела этим (очень даже шальнЫм!) мыслям, наконец-то, порА - уж это обязательно! - перегнать этот (ну, отдельно взятый)... эскадрон...
И это хорошо! Как мЫсленно, так и эскАдренно!
Truly you need to be Gazmanov, to obtain haters even in France!
Well, when he was young, he made pretty cool hits ;)
У него были/есть другие песни «казацкого» стиля?
C'est une traduction excellente!!! Très, très intéressante!!!
lyrics source: http://www.gazmanov.ru/creation/discography/