Maluma - Corazón (Rusça translation)

İspanyolca

Corazón

Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema
No, no
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
 
Tú me partiste el corazón (ay mi corazón)
Pero mi amor no hay problema
No, no
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
 
Ya no vengas más con eso cuentos mami
Si desde el principio siempre estuve pa' ti
Nunca me avisaron cuál era el problema
Te gusta estar rodando por camas ajenas
 
Ahora me toco a mi cambiar el sistema
Andar con gatas nuevas, repartir el corazón
Sin tanta pena, ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa' ti ya no hay
 
No tengo miedo de decir adios
Yo quiero repartirme un coração
Ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa' ti ya no hay
 
Você partiu meu coração (ai, meu coração)
Mas meu amor, não tem problema, não, não
Que agora vai sobrar então
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
 
Se eu não guardo nem dinheiro
Que dirá guardar rancor
Você vacilou primeiro
Nosso caso acabou
 
No tengo miedo de decir adios
Yo quiero repartirme un coração
Ahora te digo goodbye
Muito obrigado, pa' ti ya no hay
 
Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema, no, no
Ahora puedo regalar
Un pedacito a cada nena
Solo un pedacito
 
Tú me partiste el corazón
Pero mi amor no hay problema
Solo un pedacito
 
Tchau, tchau
Eu não sei falar muito bem português
Mas quero aprender
Pretty boy baby, dirty boy baby
Maluma baby
 
bamba kullanıcısı tarafından Cum, 03/11/2017 - 06:31 tarihinde eklendi
bamba tarafından en son Çarş, 14/03/2018 - 11:02 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
Rusça translation

Сердце

Ты разбила мне сердце,
Но у моей любви нет проблем.
Нет, нет.
Теперь я могу подарить
Каждой девушке по кусочку.
Только кусочек!
 
Ты разбила мне сердце (ай, моё сердце),
Но у моей любви нет проблем.
Нет, нет.
Теперь я могу подарить
Каждой девушке по кусочку.
Только кусочек!
 
Не берись снова за старое, детка,
Если с самого начала ты была предназначена мне.
Но меня не предупредили, что проблема в том,
Что тебе нравится валяться в чужих постелях.
 
Теперь моя очередь изменить систему,
Потусить с новыми кисками, подлечить сердце.
Без сожаления говорю тебе "Прощай!
Большое спасибо! Тебя здесь больше ничего не держит".
 
Я не боюсь прощаться.
Я хочу подлечить сердце.
Сейчас я говорю тебе "Прощай!
Большое спасибо! Тебя здесь больше ничего не держит".
 
Ты разбила мне сердце (ай, моё сердце),
Но у моей любви нет проблем, нет, нет.
Теперь я могу подарить
Каждой девушке по кусочку.
Только кусочек!
 
Если я не цепляюсь даже за деньги,
Почему я должен цепляться за недовольство?
Ты первая начала.
Наша история окончена.
 
Я не боюсь прощаться.
Я хочу подлечить сердце.
Сейчас я говорю тебе "Прощай!
Большое спасибо! Тебя здесь больше ничего не держит".
 
Ты разбила мне сердце,
Но у моей любви нет проблем.
Нет, нет.
Теперь я могу подарить
Каждой девушке по кусочку.
Только кусочек!
 
Ты разбила мне сердце,
Но у моей любви нет проблем.
Только кусочек!
 
Пока-пока!
Я не умею хорошо говорить по-португальски,
Но хочу научиться.
Милый парнишка, грязный мальчишка.
Малума бэби.
 
Ajanita kullanıcısı tarafından Salı, 13/02/2018 - 20:01 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Людмила Ахих
Yorumlar
Natoska    Pzr, 13/05/2018 - 14:28

Заводная песенка ) Большое спасибо за перевод ;-)

Ajanita    Pzr, 20/05/2018 - 11:18

Всегда пожалуйста!) Вам спасибо за оценку!