Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

The Arrow and the Song

I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
 
I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?
 
Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
 
Çeviri

Der Pfeil und das Lied

Ich habe einen Pfeil in die Luft geschossen
Er fiel zur Erde, ich wusste nicht wo;
Denn, so schnell wie es flog, konnte der Blick
Seinem Flug nicht folgen
 
Ich habe ein Lied in die Luft gehaucht,
Es fiel zur Erde, ich wusste nicht wo;
Denn wer hat ein Auge, so scharf und gut,
Dass es dem Flug des Liedes folgen kann?
 
Viel, viel später, in einer Eiche
Habe ich den Pfeil gefunden, noch unbedchädigt;
Und das Lied, vom Anfang bis zum Ende,
Habe ich im Herzen eines Freundes wiedergefunden.
 
Henry Wadsworth Longfellow: En İyi 3
Yorumlar
LobolyrixLobolyrix
   Pzr, 23/09/2018 - 22:41

Gut übersetzt, Jose. :) Ein paar Dinge kannst du verbessern:
I/2: Er fiel...
I/3+4: ...so schnell, wie er flog, konnte der Blick / Seinem Flug nicht folgen
II/1: ...in der Luft geatmet; gemeint ist aber wohl: ...in die Luft gehaucht (hinausgeatmet)
II/3+4: Denn wer hat ein Auge, so scharf und gut / Dass es dem Flug des Liedes folgen kann?
III/3: bus > bis
;)