Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Guy Bonnet

    Marie Blanche → Almanca çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Marie Blanche

C'est l'heure où des perles de givre se posent
Où chaque feuille se prend pour une rose
Quelque part un oiseau chante quelque chose
Et Marie-Blanche est à moi
 
Nous sommes là dans une douce quiétude
Nous avons mis fin à notre solitude
Nos corps apprennent de tendres habitudes
Et Marie-Blanche est à moi
 
Et Marie-Blanche est à moi, et moi, je l'aime
Et Marie-Blanche s'endort près de moi
 
La neige tombe et le vent lui fait escorte
Tous les étangs sont gelés, oui, mais qu'importe
À l'hiver nous avons fermé notre porte
Et Marie-Blanche est à moi
Et Marie-Blanche est à moi, et moi, je l'aime
Et Marie-Blanche s'endort près de moi
 
Oh, que le temps lui-même tourne ses pages
Nous resterons là un siècle ou davantage
La ville dort sous l'aile des blancs nuages
Et Marie-Blanche est à moi
 
Je ne veux rien savoir du reste du monde
La terre ne m'a jamais semblé aussi ronde
Contre mon cœur, il y a sa tête blonde
Et Marie-Blanche est à moi
 
Çeviri

Marie Blanche

Marie Blanche
 
Marie Blanche
 
Es ist die Zeit, in der sich Perlen aus Raureif bilden
In der sich jedes Blatt für eine Rose hält
Irgendwo singt ein Vogel irgendetwas
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Wir sind dort in einer sanften Stille
Wir haben unserer Einsamkeit ein Ende bereitet
Unsere Körper nehmen zärtliche Gewohnheiten an
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Und Marie Blanche gehört zu mir, und ich liebe sie
Und Marie Blanche schläft neben mir ein
 
Der Schnee fällt und er wird vom Wind begleitet
Alle Weiher sind zugefroren, ja, aber welche Rolle spielt es?
Wir haben unsere Tür vor dem Winter verschlossen
Und Marie Blanche gehört zu mir
Und Marie Blanche gehört zu mir, und ich liebe sie
Und Marie Blanche schläft neben mir ein
 
Oh, möge die Zeit sich auch weiterdrehen
Wir werden dort bleiben, ein Jahrhundert lang oder noch länger
Die Stadt schläft unter dem Flügel der weißen Wolken
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
Ich will nichts vom Rest der Welt wissen
Die Erde erschien mir noch nie so rund
Ihr blonder Schopf ist an mein Herz gelehnt
Und Marie Blanche gehört zu mir
 
"Marie Blanche" içeren koleksiyonlar
Guy Bonnet: En İyi 3
Yorumlar
mk87mk87
   Pzt, 15/10/2018 - 14:32

"keine Rolle spielen" is the same as "egal sein", I could have also chosen "was macht das schon". I just found that "welche Rolle spielt es" sounded a bit more poetic and had a nicer flow as part of a "ja - aber" sentence. "ja, ganz egal" would not come across as a contrast but rather as a confirmation of what has been said before.