Tike tike tacke (Tike tike tačke)
Тик, тик, точки
Teşekkür Et! ❤ | ||
3 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
evgeny.elkin | 11 ay 4 hafta |
Misafir | 5 yıl 5 ay |
Jelena Petrovic 1 | 5 yıl 5 ay |
1. | Stipu gatibo |
2. | Tike tike tacke (Tike tike tačke) |
3. | Žikino kolo |
1. | всё кипит |
*devil_smile*
Why did you pick this and why did you translate - disgusting
it is not about it at all. It is a way to demean and shock. My father served almost 40 years retiring only after I was born. He went from Sevastopol to Berlin, trained countless soldiers. He was always an officer and most certainly a gentleman. Many would come to our house for advice as he was immensely respected. There is much of ugliness in any war and post war, but it is not to be proudly and almost gleefully sung.
This, may call it garbage?, is the choice of words and it only succeeds to stress the ugliness. IMHO.
You are correct - I did not consider it as a parody. Glad you jumped in.
Кстати, о службе в армии.
Классная вещь словенской группы "Lačni Franz"
https://lyricstranslate.com/en/stari-vojak-%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8...
If I may add something. A parody is a lifestyle in ex Yu.
https://www.youtube.com/watch?v=0vIBCMvD7U0
https://lyricstranslate.com/sr/parodija-%C5%BEivota-rolna-toalet-papira-...
Got it. It's immense power of LT to get instant responses and allow for better understanding of each other. Too bad we cannot talk politics.
Thanks.
I can always add more "crazy" songs . *devil_smile*
Da otvorimo novu temu na forumu pa da pričamo o nekim pesmama sa čudnim tekstovima?
https://lyricstranslate.com/sr/forum/general-discussions/parody-life-par...
Evo, samo sam otvorila temu, a vec ce se nesto pisati, tipa moze da se pocne od pesama iz filmova, Tango Sojic, Splavovi su Meka i Medina, Djokara i gnjurci i sta god kome padne na pamet.
O,"Tango Šojiić" čak i ja znam, ima i Ruski prevod, i uopšte "Tesna Koža" je remek-delo.
https://lyricstranslate.com/en/tango-%C5%A1oji%C4%87-%D1%82%D0%B0%D0%BD%...
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Using EN translation by Dizzy89, much thanks.