I seem to hear that the verse (1st refrain):
"Mes emmerdes étaient ceux de mon âge, [Bien sûr !]"
is actually "Mes emmerdes étaient ceux de notre âge, [Bien sûr !]"
Teşekkür Et! ❤ | ||
64 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
es7 | 5 yıl 3 hafta |
Mihai Valentino | 5 yıl 5 ay |
"bac"=final year of high school. In this country we call it matric.
1. | Messing with melodies vol 2 - Males |
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
1. | race against time |
I seem to hear that the verse (1st refrain):
"Mes emmerdes étaient ceux de mon âge, [Bien sûr !]"
is actually "Mes emmerdes étaient ceux de notre âge, [Bien sûr !]"
I seem to hear that the verse (1st refrain):
"Mes emmerdes étaient ceux de mon âge, [Bien sûr !]"
is actually "Mes emmerdes étaient ceux de notre âge, [Bien sûr !]"
i hope this translation was useful to you. use it wherever, i don't mind.
i write evocative translations rather than precise ones so this might not be "word for word" but at least it will be pretty