Po co aż tak się nadymać przy tłumaczeniu na język polski? Chciałeś być lepszy od Lermontowa? Nie wyszło.
-
Выхожу один я на дорогу → Lehçe çevirisi
149 çeviri•Türkçe+148 dil, Almanca #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Arapça #1, #2, Arnavutça, Azerbaycanca #1, #2, Beyaz Rusça #1, #2, #3, Boşnakça, Bulgarca #1, #2, #3, Ermenice #1, #2, Esperanto #1, #2, #3, Estonca, Felemenkçe #1, #2, #3, #4, Fince #1, #2, #3, #4, Fransızca #1, #2, #3, #4, #5, #6, Galiçyaca, Harf Çevirisi #1, #2, #3, Hırvatça #1, #2, #3, IPA (Uluslararası Fonetik Alfabe) #1, #2, Japonca, Kalmukça #1, #2, Kazakça, Korece #1, #2, #3, #4, #5, Kırgızca, Lehçe #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, Letonca, Litvanca #1, #2, Macarca #1, #2, #3, #4, Malayca, Marathi, Mari #1, #2, Norveççe #1, #2, #3, Portekizce #1, #2, Rumence #1, #2, Slovakça #1, #2, Slovence #1, #2, #3, Sırpça #1, #2, #3, #4, Tongaca, Udmurtça, Ukraynaca #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Vietnamca #1, #2, Yidiş, Yunanca, Çekçe #1, #2, Çeçence #1, #2, Çince, İbranice, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, İnguşça, İspanyolca #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, İsveççe, İtalyanca #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, İzlandaca
✕
Çeviri
Wychodze sam jeden - przede mną w step droga
Wychodze sam jeden - przede mną w step droga
Jak srebrny pas błyska w szarawej mgły chmurach;
Noc cicha - pustynia wpatruje się w Boga
O gwiazdy ze sobą już szepczą w lazurach.
Niebiosa tak cudnie jaśnieją śród mroku!
I ziemia zasnęła w gwiazd blasku uroczym...
Skąd ból ten w mej duszy? skąd łza ta w mym oku?
Czy czekam ja na co? ... Czy żal mi tak po czym?...
Niczego od życia nie czekam już zgoła -
Od żalu-m za moją przeszłością daleki...
Chcę tylko swobody i ciszy dokoła,
Zapomnieć o wszystkim i zasnąc na wieki.
O zasnąć na wieki - lecz nie snem mogiły...
Inakszy spoczynek mej duszy ja roję:
W samotnym mym sercu niech życia wrą siły,
Niech ciche westchnienie kołysze pierś moję...
Nad grobem dąb krzepki koronę nich zgina
I wietrzyk niech w jego zieleni szeleści,
A we dnie i w nocy ma jasna, jedyna
Piosenką miłości niech duszę mi pieści.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 2 kez teşekkür etti
Misafir tarafından 2015-07-18 tarihinde eklendi.
✕
"Выхожу один я на ..." içeren koleksiyonlar
1. | Songs with over 100 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
Mikhail Lermontov: En İyi 3
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Przekład - A. Maszewski.