Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Siobhan Miller

    Sorrow When the Day Is Done • Mercury

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri

Sorrow When the Day Is Done sözleri

So tired
Of getting this fright
Of never feeling the wounds
You get from the light
 
Although the sun, it shines
The sun it shines
The darkness it will come
As the sky caves in
 
Takes me down
And holds me there
Pins me to the ground
 
We each go down,
Everyone,
In sorrow when the day is done [x2]
 
Feel the static
Fill my lungs
Words that you never see
Sit upon my tongue
 
I was robbed of these years
Robbed of these years
 
Cover up the cracks
Moving sets the scene
 
Leave me here
Let me go
I hope you will forget
 
We each go down,
Everyone,
In sorrow when the day is done [x4]
 
I'll sleep on the edge
When he sleeps on my side
Breathe the highs and the lows
In the space where they collide
 
And I'll live in the shadows
My brightest day
And our lives lit over me
Keeping you and me
 
Pick me up
Put me on your back
I heard the mourners sing
 
We each go down,
Everyone,
In sorrow when the day is done [x8]
 

 

"Sorrow When the Day ..." çevirileri
Siobhan Miller: En İyi 3
Yorumlar
sandringsandring    Cum, 23/11/2018 - 18:42

Hi, BreezyDay, you've done an excellent job. I, for one, never ever in my life heard such an accent as hers. Sounds basically Scottish. Anyway, here are my suggestions for you to consider

So tired
of getting this fright
of never filling the wounds
you get from the night

although the sun it shames
the sun it shames
the darkness, it will come
as the sky caves in

takes me down
and holds me there
pins me to the ground

we each go down, everyone, in sorrow when the day is done x2

feel the static
fill my lungs
words that you never see
sit upon my tongue

I was robbed of these years
robbed of these years
Cover of the Cress
Moon Darnel sets the scene

leave me here
let me go
I hope you will forget

I'll slip on the edge
When sleep's on my side
Breathe the highs and lows
in the space where they collide

Down there I've been in shadows
my bite is deep
And they highfly over me
keeping you at ease

pick me up
put me on your back
I heard the mourners sing

I'm sure it's based on this https://en.wikipedia.org/wiki/Cress_(novel)

BreezyDayBreezyDay
   Cmt, 24/11/2018 - 02:04

1) That sounds like a good book! 2) "sheep" was a typo!!! You knew that, right? Aaaah!

BreezyDayBreezyDay
   Pzt, 26/11/2018 - 05:06

You're right, she's Scottish. I assumed based on her first name, but I should have researched. My bad.

sandringsandring    Cmt, 24/11/2018 - 08:43

Hi, Breezy. Of course, I know it was a typo. No native speaker will ever take "sleep" for "a sheep" But transcribing is such technical work that you know what always happens. Good luck, that wasn't an easy job because of the singer's Scottish accent which may not be discernible at times. :)

BreezyDayBreezyDay
   Cmt, 24/11/2018 - 21:04

Thanks again for all your help. I'm stalling because the audio on my phone is so-so.

I want to listen to the song one more time at my local library, because their computer audio is crisp and excellent. But it's been closed because of the holiday weekend. Also, some days the library will be too noisy.

So it might be 2 or 3 days before I can finish.

I'm inclined to stubbornly keep sun "shines" rather than "shames", but like I said, I want to listen to the song carefully one more time at the library before final decisions are made.

I'm so TRULY glad you put your transcription in the comments, because that allows others to make up their own minds.

One day maybe someone will find liner notes, but even liner notes have mistakes sometimes. For example, sometimes the notes are typed prior to the recording session and the artist changes a phrase at the last minute.

BreezyDayBreezyDay
   Salı, 27/11/2018 - 22:29

Thank you Ww Ww for your input. These lyrics are ready for translation.

michealtmichealt    Pzr, 09/12/2018 - 15:30

The 3rd line has "healing" not "feeling", I think.

I'm pretty sure that the line 8th from last (And our lives lit over me) is wrong. It sound more like "And a half way over me" or "And teh half way of a meet". But neither of those makes any more sense than what you have, so may be wrong too even though each of them is closer in sound to what she sings.

A few lines before that, "when he sleeps on my side" is actually "when sleep's on my side"; there's no "he" in the line.
"words you never see" is actually "words you never say"
"cover up the cracks" is actually "cover up the crack"

BreezyDayBreezyDay
   Pzr, 09/12/2018 - 21:34

Thank you. I very much value your input. Four of us put our strong viewpoints together and came up with a compromise. Since you have expertise in "Scottish Gaelic poetry and song. . . .Folk/traditional song (English, Scottish, Irish). . . .", I put a lot of weight on your feedback.

Actually, I'm going to launch a collection today and I hope you can make some contributions. There are already two Celtic collections. Mine will be "Accents of the British Isles", music from 80s to present. I hope you will scour your favorites and contribute.

BreezyDayBreezyDay
   Pzr, 09/12/2018 - 21:36

For comparison, another (Scottish) subscriber made the following comment through Private Message:

"The only errors I hear are in this verse:

And I'll live in the shadows
Of my brightest day
And the half-lit [??]
Keeping you and me

Not sure at all about the third line but it's definitely not what was written on the lyrics page."