Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Yapboz Yerine Oturuyor

Tam elimi tuttuğun gibi
Tam numaramı yazdığın gibi
Tam içkiler geldiği gibi
Tam da en sevdiğin şarkıyı çaldıkları gibi
 
Kötü günün geçip giderken
Bir yay gibi gerilme artık
Haddinden fazlasını almadan önce
Gerisin geri odaklan yine
 
Duvarlar şekilden şekle giriyor
Cihangir kedisi gibi sırıtıyorsun*
Her şey bulanıklaşıyor
Bu yer bir görev üstünde
 
Baykuşlardan önce
Hayvan seslerinden önce
Kapalı devrede kameralar
Sen komaya girmeden önce
 
Sen benden kaçmadan önce
Sen notların arasında kaybolmadan önce
Ritim döner döner durur
 
Oraya aslında hiç varamadım
Yalnız varmışım gibi yaptım
Kelimeler körelmiş aletlerdir
Kelimeler biçilmiş tüfeklerdir
 
Gel ve çıkart onu
Sen benden kaçmadan önce
Sen notların arasında kaybolmadan önce
Tam mikrofonu kaptığın gibi
Tam dans ettiğin gibi
 
Bir yapboz yerine oturuyor
Açıklayacak bir şey yok öyleyse
Geçerken birbirinizi gözlüyorsunuz
O sana bakıyor sen ona
Bir kere değil iki kere değil
 
Kabusunun geçmesini um
Kabusun geçmesini um
O ışık sende var, ardında hissedebilirsin
Yapbozun yerine oturuyor
 
Orijinal şarkı sözleri

Jigsaw Falling into Place

şarkı sözleri (İngilizce)

lütfen "Jigsaw Falling into ..." çevirisine yardım edin
Radiohead: En İyi 3
"Jigsaw Falling into ..." adlı eserdeki deyimler
Yorumlar
MiniacMiniac    Salı, 11/12/2018 - 06:34

Cihangir kedisi güzeldi :) Yalnız: "No longer wound up like a spring"; "Daha fazla yay gibi gerilme" demek gibi kabaca. Burdaki "spring" bahar değil, yay anlamında olan.

cataclysmuscataclysmus
   Cmt, 15/12/2018 - 10:28

Bana da anlamsız geliyordu zaten öğrendiğim iyi oldu :D Araştırdım ama böyle bir anlamı olduğunu bulamamıştım, çok teşekkürler!