Death Breath ( Almanca çeviri)

Advertisements
İngilizce

Death Breath

The sun goes down, we come out.
A different party in a different city.
The sun comes up, we go down.
We lived fast & died pretty.
 
"WE'RE ALL VAMPIRES AND WE OWN THIS FUCKING NIGHT."
"WE'RE ALL VAMPIRES AND WE OWN THIS FUCKING"
 
I'm not homesick. I'm just so sick of going home.
I've been walking these streets for days. In search of blood
Yeah! I'd kill for the sun to never rise again.
Yeah! I'd do anything oh anything. So tie a rope around my neck, pull it tight til it breaks. You can't kill us, we will never fucking die.
 
The sun goes down, we come out.
A different party in a different city.
The sun comes up, we come down.
We lived fast & died pretty.
 
"WE'RE ALL VAMPIRES AND WE OWN THIS FUCKING NIGHT."
"WE'RE ALL VAMPIRES AND WE OWN THIS FUCKING NIGHT."
 
I wanna sink my teeth into all of you. ALL OF YOU
If only I could make you see how sweet this could be, how sweet this could be
Yeah! I'd kill for the sun to never rise again.
Yeah! I'd do anything oh anything. So tie a rope around my neck, pull it tight until it breaks. You can't kill us!
 
You leave a bad taste in my mouth.
So spit it out so spit it out!
You leave a bad taste in my mouth.
So spit it out so spit it out!
You leave a bad taste in my mouth.
So spit it out, spit it out!
You leave a bad taste in my mouth.
So spit it out, spit it out!
 
Yeah! I'd kill for the sun to never rise again.
Yeah! I'd do anything
Yeah! I'd kill for the sun to never rise again.
Yeah! I'd do anything oh anything. So tie a rope around my neck, pull it tight until it breaks. You can't kill us, we will never fucking die.
 
I'm not homesick. I'm just so sick of going home, of going home
I've been walking these streets for days
In search of BLOOD!
 
NaraeTeheviirNaraeTeheviir tarafından Pzr, 09/11/2014 - 00:41 tarihinde eklendi
Align paragraphs
Almanca çeviri

Tot Atmen

Die Sonne geht unter, wir kommen raus.
Eine andere Party in einer anderen Stadt.
Die Sonne geht auf, wir kommen runter.
Wir lebten schnell und starben hübsch.
 
"Wir sind alle Vampire und besitzen diese verfickte Nacht."
"Wir alle sind Vampire und besitzen diese verfickte Nacht."
 
Ich habe kein Heimweh, ich bin es nur so satt nach hause zu gehe.
Ich bin diese Straßen jeden Tag gegangen.
Auf der Suche nach Blut, yeah
Ich würde dafür töten, dass die Sonne nie wieder aufgeht.
Ja, ich würde alles dafür tun!
Also wickel eine Robe um meinen Nacken, zieh sie zu
Bis es bricht. Du kannst uns nicht alle töten
Wir werden nie sterben.
 
Die Sonne geht unter, wir kommen raus.
Eine andere Party in einer anderen Stadt.
Die Sonne geht auf, wir kommen runter.
Wir lebten schnell und starben hübsch.
 
"Wir sind alle Vampire und besitzen diese verfickte Nacht."
"Wir sind alle Vampire und besitzen diese verfickte Nacht."
 
Ich will meine Zähne in alles von dir versenken.
ALLES VON DIR
Wenn ich dir nur zeigen könnte wie süß das sein kann,
wie süß das sein kann
Ja! Ich würde dafür töten, dass die Sonne nie wieder aufgeht.
Ja! Ich würde töten dafür, dass die Sonne nie wieder aufgeht.
Also wickel eine Robe um meinen Nacken, zieh sie zu bis es bricht.
Du kannst uns nicht alle töten!
 
Du hinterlässt einen schlechten Geschmack in meinem Mund.
Also spuck es aus, so spuck es aus!
Du hinterlässt einen schlechten Geschmack in meinem Mund.
Also spuck es aus, so spuck es aus!
 
Ja! Ich würde dafür töten, dass die Sonne nie wieder aufgeht.
Ja, ich würde alles dafür tun!
Ja! Ich würde dafür töten, dass die Sonne nie wieder aufgeht.
Ja, ich würde alles dafür tun!
Also wickel eine Robe um meinen Nacken, zieh sie zu
Bis es bricht. Du kannst uns nicht alle töten
Wir werden nie sterben.
 
Ich habe kein Heimweh. Ich habe es einfach nur satt nach Hause zu gehen.
Ich bin diese Straßen jeden tag gegangen
Auf der suche nach BLUT!
 
josy.hermannsjosy.hermanns tarafından Perş, 23/04/2015 - 11:20 tarihinde eklendi
2
Puanın: None Average: 2 (1 vote)
"Death Breath" şarkısına ait daha çok çeviri
Almanca josy.hermanns
2
Bring Me the Horizon: Top 3
Idioms from "Death Breath"
See also
Yorumlar
magicmuldermagicmulder    Salı, 15/01/2019 - 09:55

"und besitzen diese verfickte Nacht" => "We own the night" heißt soviel wie "Die Nacht gehört uns" ("wir besitzen die Nacht" sagt man im Deutschen nicht).

"Also wickel eine Robe um meinen Nacken" => ein Seil (rope), keine Robe (robe) - und um den Hals (neck), nicht den Nacken (back of the neck).

"Bis es bricht" => "Bis er bricht" (der Hals)

FlopsiFlopsi    Salı, 15/01/2019 - 13:34

Ups - du warst ja schon vor mir da, hab ich mal wieder zu spät gesehen.

FlopsiFlopsi    Çarş, 16/01/2019 - 17:50
2

Die Robe um den Nacken hat die Schlinge zugezogen. Wenn hier nachgebessert wird, dann werde ich auch meine Sterne nachbessern.

magicmuldermagicmulder    Çarş, 16/01/2019 - 11:26

Für GT in Teilen zu gut, aber manche Ausdrücke wurden doch grob mißverstanden und das Ziel-Deutsch ist generell schlecht. Vermutlich kein(e) Muttersprachler(in).

mk87mk87    Çarş, 16/01/2019 - 11:31

Ich würde hier eher in Richtung 2 Sterne gehen.

malucamaluca    Çarş, 16/01/2019 - 11:33

Ich finde es gar nicht mal sooo schlecht, bis auf die paar Fehler.
Also definitiv nicht GT, also nur ein Stern ist ungerechtfertigt.

FlopsiFlopsi    Çarş, 16/01/2019 - 17:53

Also mehr als 2 gibt's dafür nicht und ich bessere meine Sterne auch immer auf sobald nachgebessert wird - jedenfalls, wenn ich es mitbekomme.