Reklam

A curious cloud surprised the sky (Fransızca çevirisi)

  • Şarkıcı: Emily Dickinson
  • Şarkı: A curious cloud surprised the sky 3 çeviri
  • Çeviriler: Fransızca #1, #2, İtalyanca
İngilizce
A A

A curious cloud surprised the sky

A curious Cloud surprised the Sky,
'Twas like a sheet with Horns;
The sheet was Blue —
The Antlers Gray —
It almost touched the lawns.
 
So low it leaned — then statelier drew —
And trailed like robes away,
A Queen adown a satin aisle
Had not the majesty.
 
Hubert ClolusHubert Clolus tarafından Perş, 09/01/2020 - 15:32 tarihinde eklendi
Fransızca çevirisiFransızca (rhyming)
Align paragraphs

Une nue étrange surprit le ciel

Versiyonlar: #1#2
Une nue étrange surprit le ciel,
Elle formait un voile avec des cornes ;
Le voile, d'un bleu pastel -
Les pointes gris perle -
Elle effleura les gazons.
 
Elle se courba tant - puis se redressa, si solennelle -
Laissant flotter sa traîne derrière elle,
Qu'une reine s'avançant sur une allée de satin
N'eût pu avoir plus de majesté.
 
Teşekkürler!
thanked 1 time
hubalclolus
Hubert ClolusHubert Clolus tarafından Çarş, 26/02/2020 - 06:29 tarihinde eklendi
Hubert ClolusHubert Clolus tarafından en son Cum, 28/02/2020 - 04:13 tarihinde düzenlendi
5
Puanın: None Average: 5 (1 vote)
"A curious cloud ..." şarkısına ait daha çok çeviri
Fransızca RHubert Clolus
5
Idioms from "A curious cloud ..."
Yorumlar
Hubert ClolusHubert Clolus    Perş, 27/02/2020 - 11:01

Je pense que le féminin '' nue '' est nécessaire dans ce poème, plutôt que '' nuage'', masculin. Le parallèle entre nue et reine est meilleur, à mon avis.