magnifique🌹
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Les mains d'Elsa
Donne-moi tes mains pour l'inquiétude
Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé
Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude
Donne-moi tes mains que je sois sauvé
Lorsque je les prends à mon pauvre piège
De paume et de peur de hâte et d'émoi
Lorsque je les prends comme une eau de neige
Qui fond de partout dans mes mains à moi
Sauras-tu jamais ce qui me traverse
Ce qui me bouleverse et qui m'envahit
Sauras-tu jamais ce qui me transperce
Ce que j'ai trahi quand j'ai tressailli
Ce que dit ainsi le profond langage
Ce parler muet de sens animaux
Sans bouche et sans yeux miroir sans image
Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots
Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
D'une proie entre eux un instant tenue
Sauras-tu jamais ce que leur silence
Un éclair aura connu d'inconnu
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Donne-moi tes mains que mon âme y dorme
Que mon âme y dorme éternellement.
Çeviri
Elsa's hands
Give me your hands to ease anxiety,
Give me your hands, for which, in dreams, I craved,
In my long dreams when I was so lonely,
Give me your hands so that I may be saved.
When I ensnare them into my poor trap
of a palm, full of fear, of haste and qualms
When I take them as they were snow-water
Melting on all sides in these hands of mine,
Will you ever know what runs through me?
What overwhelms and overruns me?
Will you ever know what pierces me ?
What I betrayed when I quivered ?
What truly says the deep language,
This mouthless, eyeless ,
imageless mirror,
animal sense-like dumb way of speaking,
This speechless loving- shiver ?
Will you ever know what fingers think
Of a prey held an instant between them ?
Will you ever know what their silence
In a flash, will have known of the unknown ?
Give me your hands for my Heart to shape itself in,
That the world may be quiet in them an hour.
Give me your hands so that my soul may fall asleep,
That my soul may fall asleep in them for ever.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
art_mhz2003 | 3 yıl 5 ay |
arc-en-ciel | 3 yıl 5 ay |
Hubert Clolus tarafından 2020-10-22 tarihinde eklendi.
Hubert Clolus tarafından en son 2020-11-06 tarihinde düzenlendi
✕
Louis Aragon: En İyi 3
1. | Il n'y a pas d'amour heureux |
2. | Maintenant que la jeunesse |
3. | Que la vie en vaut la peine |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
HUBERT CLOS LUS
Ad: Hubert Clolus
Rol: Öğretmen
Katkıları: 2032 çeviri, 503 şarkı , 4723 teşekkür aldı, 63 çeviri isteği tamamladı, 34 kullanıcıya yardım etti, 10 şarkının sözlerini çıkardı, 2 deyim ekledi, 5 deyimi açıkladı, 2312 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, akıcı: İngilizce, Fransızca, orta düzey: Almanca, İspanyolca
hubalclolus