Лейла (Leyla) (Azerbaycanca çevirisi)

Лейла

Спит мой город глубоким сном,
В небе месяц плывет,
За меня под твоим окном
Соловей в саду поёт..
 
Друг мой, эта песня для тебя,
Нет прекраснее тебя,
Нет желаннее тебя,
Ты любовь моя Лейла!
 
Старый Каспий во мгле шумит,
Ночь над морем темна
За волною волна спешит,
За меня поет она...
 
Друг мой, эта песня для тебя,
Нет прекраснее тебя,
Нет желаннее тебя,
Ты любовь моя Лейла!
О не пой за меня волна,
О не пой соловей.
Только встанет от сна Лейла
Песню сам спою я ей...
 
Друг мой, эта песня для тебя,
Нет прекраснее тебя,
Нет желаннее тебя,
Ты любовь моя Лейла!
 
rustam.tirinovrustam.tirinov tarafından Perş, 21/03/2013 - 08:00 tarihinde eklendi
Azerbaycanca çevirisiAzerbaycanca
Paragrafları hizala

Leyla

Dalğa dalğanı qovar,
Sahilinə aparar.
Yenə də külək əsər,
Dəniz tufan qoparar.
 
Leyla, yolları alır duman,
Üzülürəm ayrılıqdan.
Bəlkə sən də tənhasan,
Ümidimiz tanrıdan.
 
Leyla, yolları alır duman,
Üzülürəm ayrılıqdan.
Bəlkə sən də tənhasan,
Ümidimiz tanrıdan.
 
Sənsiz, bil, zülmət olur
Taleyin üfüqləri.
Səninlə ötən anlar
Dönə biləydi geri.
 
Leyla, yolları alır duman,
Üzülürəm ayrılıqdan.
Bəlkə sən də tənhasan,
Ümidimiz tanrıdan.
 
Leyla, yolları alır duman,
Üzülürəm ayrılıqdan.
Bəlkə sən də tənhasan,
Ümidimiz tanrıdan.
 
Teşekkürler!
3 teşekkür aldı
HppscHppsc tarafından Cmt, 25/02/2017 - 20:38 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Çeviriyi birinin bloğundan aldım. Rusça bilmediğim için hatalar olabilir.

Yorumlar
deyanet.aghayevdeyanet.aghayev    Perş, 14/02/2019 - 20:54

Bu, rusca variantın tərcüməsi deyil. Tamamilə başqa sözlərdir. Sonradan İsmayıl Dadaşovun şeiri olaraq Azərbaycan variantı kimi oxunur. Amma elə bunu Azərbaycan variantı kimi saxlamaq olar.

HppscHppsc    Perş, 02/12/2021 - 18:19

Haklısınız. Biraz Rusça öğrendikten ve sitede yorum olayını fark ettikten sonra geç de olsa hatamı kabul ediyorum.
Teşekkürler Regular smile

Read about music throughout history