Livin La Vida Loca (Rusça çevirisi)

Rusça çevirisiRusça (şiirsel, söylemeye uygun)
A A

Живи, не тужа́ нисколько

Versiyonlar: #1#2
Она в магов верит, в судьбу и в приворот
Я чувствую, скоро влюбиться могу в неё.
Она ищет ощущенья и кайф при огнях свечей
И днями и ночами наркотик нужен ей.
 
Она под дождь тебя раздетым в танце поведёт,
Она сведёт тебя с ума, но всю боль твою возьмёт,
Будто в мозг тебе стрельнёт. Давай!
 
[Припев:]
Вверх тормашками живёт, не тужа́ нисколько
Она утянет вниз, живя не тужа́ нисколько
Чертовски красный рот и кожа оттенка мокко
В танце утомит, живя не тужа́ нисколько. Давай!
Живи, не тужа́ нисколько. Давай!
Не ту́жит она нисколько.
 
Очнулся я в Нью-Йорке, да в отеле - хуже нет,
Забрала сердце и все деньги,
Снотворное подсыпав мне.
Не воду ей несут, Французское шампанское
Раз её узнав, уж прежним вновь не стать тебе,
Потеряешь разум с ней.
 
[Припев]
 
Она под дождь тебя раздетым в танце поведёт,
Она сведёт тебя с ума, но всю боль твою возьмёт,
Будто в мозг тебе стрельнёт. Давай!
 
[Припев]
 
Teşekkürler!
3 teşekkür aldı
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).

Евгений Виноградов

vevvevvevvev tarafından Cmt, 04/12/2021 - 04:58 tarihinde eklendi
İngilizce
İngilizce
İngilizce

Livin La Vida Loca

Yorumlar
Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Cmt, 04/12/2021 - 05:09

Summer wine, поэтический, неэквиритмичный, сингбл ))

Read about music throughout history