А вы поете и поете (A vy poyete i poyete) (İtalyanca çevirisi)

А вы поете и поете

А вы поете и поете,
А я вздыхаю и молчу,
Что ваши песенки не в моде,
Что я не песенок хочу.
 
Когда б вы знали, дорогая,
В каком сгораю я огне!
Но вы - далекая, чужая -
Поете все не обо мне.
 
Я вас, конечно, понимаю,
Я вас, поверьте, не виню.
Я сам себе напоминаю,
Что вас люблю.
 
Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova tarafından Cmt, 21/08/2021 - 21:33 tarihinde eklendi
İtalyanca çevirisiİtalyanca
Paragrafları hizala

E tu canti e canti

E tu canti e canti,
Ma io sospiro e taccio,
Perché le tue canzoni sono démodé,
Perché canzoni non ne voglio.
 
Se solo sapessi, mia cara,
In quale fuoco io ardo!
Ma tu, distante ed estranea,
Canti di tutto, ma non di me.
 
Io, di certo, ti capisco;
Io, credimi, non te ne faccio una colpa;
Ricordo a me stesso
Che ti amo.
 
Teşekkürler!
3 teşekkür aldı
AnerneqAnerneq tarafından Pzr, 05/12/2021 - 21:08 tarihinde eklendi
"А вы поете и поете ..." çevirileri
İtalyanca Anerneq
Yorumlar
AnerneqAnerneq    Pzr, 05/12/2021 - 22:24

Не за что, it was fun!

Read about music throughout history