Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

1461 "Heavenly Father" — take to thee (Rusça çevirisi)

  • Sanatçı: Emily Dickinson
  • Şarkı: 1461 "Heavenly Father" — take to thee
    3 çeviri
    Rusça #1, #2, #3
  • Çeviriler: Rusça #1, #2, #3
İngilizce
İngilizce
A A

1461 "Heavenly Father" — take to thee

"Heavenly Father" — take to thee
The supreme iniquity
Fashioned by thy candid Hand
In a moment contraband —
Though to trust us — seems to us
More respectful — "We are Dust" —
We apologize to thee
For thine own Duplicity —
 
vevvevvevvev tarafından Çarş, 25/05/2022 - 06:39 tarihinde eklendi
Rusça çevirisiRusça (ölçülü, şiirsel, rhyming)
Paragrafları hizala

1461 «Царь Небесный» — забери

Versiyonlar: #1#2#3
«Царь Небесный» — забери
Зло главнейшее, что ты
Сотворил Рукой своей
В миг ошибочных идей —
Хоть нам верить — было б так
Уважительней — «Мы Прах» —
Пред тобой винимся мы
За Двуличия твои —
 
Teşekkürler!
4 teşekkür aldı
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).

© Irula 🌿

IremiaIremia tarafından Çarş, 25/05/2022 - 12:18 tarihinde eklendi
IremiaIremia tarafından en son Pzr, 29/05/2022 - 17:58 tarihinde düzenlendi
Yorumlar
IremiaIremia    Perş, 26/05/2022 - 00:20

Спасибо! Беру!

Read about music throughout history