Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Mercedes Lackey

    Cost of the Crown → Türkçe çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Cost of the Crown

The stars are very beautiful, above the palace walls,
They shine with equal splendour, still above far humbler halls.
I watch them from my window, but their bright entrancing glow,
Reminds me of the freedom I gave up so long ago.
 
The royal circlet of bright gold rests lightly on my brow,
I once thought only of the rights this circlet would endow.
But once I took the crown to which I had been schooled and bred,
I found it heavy on the heart, though light upon the head.
 
Although I am the head of state, in truth I am the least,
The true Queen knows her people fed, before she sits to feast.
The good Queen knows her people safe, before she takes her rest,
Thinks twice and thrice and yet again, before she makes request.
 
For they are all my children, all, that I swore to defend,
It is my duty to become both Queen and trusted friend—
And of my children high and low, from beggar to above,
The dearest are my Heralds, who return my care with love.
 
The dearest are my Heralds, swift to spring to my command.
Who give me aid and fellowship, who always understand
That land and people first have needs that I may not deny—
So I must send my dearest friends to danger—and to die.
 
A friend, a love, a child—it matters not, I know indeed,
That I must sacrifice them all if there should be the need.
They know, and they forgive me—doing more than I require,
With willing minds and loving hearts go straight to grasp the fire.
 
These tears that burn my eyes are all the tears the Queen can't shed,
The tears I weep in silence as I mourn my Heralds dead.
Oh gods that dwell beyond the stars, if you can hear my cry—
Amd if you have compassion—let me send no more to die!
 
Çeviri

Tacın Bedeli

Saray duvarlarının ötesinde yıldızlar güzel gözüküyor.
Hepsi aynı görkemle kibar koridorların üzerinde parlıyor.
Yıldızların büyüleyici parlak ışıklarını penceremden izlerim.
Bana uzun zaman önce vazgeçtiğim özgürlüğümü hatırlatırlar.
 
Kraliyetin parlak altından tacı,
Bir zamanlar sadece getirilerini düşündüğüm taç,
Alnımın üzerinde kibarca duruyor.
Ancak doğma ve eğitilme sebebim olan tacı aldıktan sonra,
Kafama ise çok hafif gelmesine rağmen kalbime çok ağır geldi.
 
Bir devletin başında olsam da aslında ben küçük bir şeydim.
Gerçek bir kraliçe ziyafete oturmadan önce halkının tok olduğunu bilir.
İyi bir kraliçe dinlenmeden önce halkının güvende olduğunu bilir.
Bir talepte bulunmadan önce iki, üç kere düşünür.
 
Çünkü onların hepsi benim korumaya yeminli olduğum çocuklarımdır.
Görevim hem bir kraliçe hem de güvenilir bir dost olmaktır.
Üstününden zayıfına, dilencisinden soylusuna çocuklarım arasından,
En değerlileri bana sevgiyle geri dönenlerdir.
 
En değerlileri benim emrime hızlıca koşanlardır.
Bana yardım edip dostum olanlardır.
Ülkenin ve insanların reddedemeyeceğim ihtiyaçları olduğunu anlayanlardır.
Bu yüzden en değerli arkadaşlarımı tehlikeye ve ölüme yollamak zorundayım.
 
Bir arkadaş, bir sevgili, bir çocuk...
Bunların hiçbirinin önemli olmadığını biliyorum.
Eğer gerekliyse hepsini feda edebilmeliyim.
Gerektiğinden daha fazlasını yaptığımı biliyorlar ve beni affediyorlar.
Kararlı akıllar ve sevgi dolu kalplerle ateşi kucaklıyorlar.
 
Bu gözümü yakan göz yaşları bir kraliçenin dökemeyeceği göz yaşları,
Habercilerim öldükçe yas tutarken sessizce akıttığım göz yaşlarıdır.
Yıldızların ötesindeki Tanrı eğer benim ağladığımı duyabiliyorsan.
Ve merhamet sahibiysen daha fazlasını ölüme göndermeme izin verme.
 
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Mercedes Lackey: En İyi 3
Yorumlar