Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Hol a szerelem

Nem kell elfordulnod tőlem
ahhoz, hogy megértesd, nincs tovább.
Elfáradt már az a Hold, mely alatt táncoltunk,
már csak mesélhet rólunk.
 
Hol az a szerelem, amiről oly’ sokat beszélnek?
Miért nem lepett meg minket, és törte meg a nyugalmunkat?
 
Engedd, hogy simogassam a hajad ismét,
Engedd, hogy a mellemen érezzem a melled.
Megfestem az eget színekkel neked,
hogy egyszeriben elfelejtsd az egész világot.
 
Engedd, hogy még egyszer érintsem a szád,
engedd, hogy megállítsam az időt.
Megfestem égszínkékre az univerzumot,
hogy ez az egész csak egy álom legyen.
 
Számoltam a csókokat, amit váltottunk,
És menekülsz, elsétálsz egy másik oldalán.
Nem akarom más ajkát simítani,
Nem akarom, hogy kezed más kezét fogja,
Mert akarom, hogy újra megpróbáljuk.
 
Hol az a szerelem, amiről oly’ sokat beszélnek?
Miért nem lepett meg minket, és törte meg a nyugalmunkat?
 
Engedd, hogy simogassam a hajad ismét,
Engedd, hogy a mellemen érezzem a melled.
Megfestem az eget színekkel neked,
hogy egyszeriben elfelejtsd az egész világot.
 
Engedd, hogy még egyszer érintsem a szád,
engedd, hogy megállítsam az időt.
Megfestem égszínkékre az univerzumot,
hogy ez az egész csak egy álom legyen.
 
Engedd, hogy simogassam a hajad ismét,
Engedd, hogy a mellemen érezzem a melled.
Megfestem az eget színekkel neked,
hogy egyszeriben elfelejtsd az egész világot.
 
Engedd, hogy még egyszer érintsem a szád,
engedd, hogy megállítsam az időt.
Megfestem égszínkékre az univerzumot,
hogy ez az egész csak egy álom legyen.
 
Orijinal şarkı sözleri

Dónde está el amor

şarkı sözleri (İspanyolca)

Pablo Alborán: En İyi 3
Yorumlar