Reklam

Daidïdau (Дайдидау) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: Kazakh Folk (Қара жорға биі (Qаrа jorğа biyі))
  • Şarkı: Daidïdau (Дайдидау) 7 çeviri
  • Çeviriler: Çevriyazım, İngilizce #1, #2, #3, Rusça, Türkçe #1, #2

Daidïdau (Дайдидау)

Хат жаздым қалам алып сізге еркем,
Жүзің бар он төртінші-ай айдай көркем.
Есіме сен түскенде, беу қарағым,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін.
 
Уай, дайдидау-ай,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін.
 
Шынымен менен достым қалғаның ба,
Мойныңа айырылуды-ай алғаның ба?
Екеуіміз айрылмастай болып едік,
Қайтейін уәдеңнің-ай жалғанына.
 
Уай, дайдидау-ай,
Қайтейін уәдеңнің-ай жалғанына.
 
Vi DiiVi Dii tarafından Pzt, 08/08/2016 - 08:44 tarihinde eklendi
infiity13infiity13 tarafından en son Pzr, 16/10/2016 - 07:03 tarihinde düzenlendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Daididau

Versiyonlar: #1#2#3
I pick a pen and wrote a letter to you my beloved
Your complexion is beautiful as the full moon
Every time I think of you, my lovely,
My lifeless heart awakens with passion
 
Oh, Daididau,
My lifeless heart awakens with passion
 
Are you determined to leave me?
Our blissful past is but a distant memory
Remember our solemn vow to each other
To whom shall I divulge my sorrow
 
Oh, Daididau,
To whom shall I divulge my sorrow
 
irmarirmar tarafından Pzt, 21/10/2019 - 04:57 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Translation by Gloria Wu on Youtube. Thanks a lot, Gloria!

Yorumlar