✕
Çeviri
Песнь пустыни
Как будто ты не видел грязь и тьму,
Порочных мыслей, что растлили ум.
Нагим стоишь тут, как и был рожден,
И бьется сердце в клочьях с клокотом.
Так все я здесь и стою,
Мир на ладони держу,
Я веру храню.
Заходит солнце, следом небо – вниз,
Протяжным эхом тишина звенит,
Пустыня эта – вечной боли храм,
Поглотит пламя даль – что океан.
Место лишь здесь одному,
Мир на ладони держу,
Я веру храню.
Я был раньше здесь,
(все было не так, как сейчас)
Дождусь я рассвет,
И шаг во свет... сделать готов.
Şiirsel
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
BlackSea4ever | 4 yıl 1 hafta |
wisigoth | 4 yıl 1 hafta |
vevvev | 4 yıl 1 hafta |
Misafir 1 kez teşekkür etti
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
Vita brevis, ars longa.
____________________
Размер (стихотворный) имеет значение!
Р. Дин tarafından 2020-04-08 tarihinde eklendi.
Р. Дин tarafından en son 2020-04-10 tarihinde düzenlendi
Çeviri Kaynağı:
✕
Def Leppard: En İyi 3
1. | Pour Some Sugar on Me |
2. | Love Bites |
3. | Hysteria |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun