Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Amorphis

    Drowned Maid → Estonca çevirisi

  • 6 çeviri
    Estonca
    +5 dil
    , Farsça, Felemenkçe #1, #2, Fince, Yunanca
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Uppunud neidis

Sure
 
Läksin rannale pesema
Läksin merre kümblema
Sinna ma kanake kadusin
 
Mina linnuke viimaks surin
 
Mereveed (on)
nõnda palju mu veri
Merekalad (on)
nõnda palju mu ihu
 
Ärgu mu vend
eluilmaski
oma sõjaratsut jootku
merekaldal
 
Mereveed (on)
nõnda palju mu veri
Merekalad (on)
nõnda palju mu ihu
 
Ärgu mu vend
eluilmaski
oma sõjaratsut jootku
merekaldal
 
Selline noore neiu surm
kauni kanakse lõpp
 
Ärgu mu vend
eluilmaski
oma sõjaratsut jootku
merekaldal
 
Mereveed (on)
nõnda palju mu veri
Merekalad (on)
nõnda palju mu ihu
 
Orijinal şarkı sözleri

Drowned Maid

şarkı sözleri (İngilizce)

"Drowned Maid" içeren koleksiyonlar
Amorphis: En İyi 3
Yorumlar
nykti-eoikuianykti-eoikuia
   Pzr, 08/02/2015 - 02:33

Tere

Minu meelest ei ole. Ma ei mõista, miks sa seda imelikuks pead.

Neid, neidis, neiu, neitsik, näitsik... Mulle isiklikult ei meeldi sõna "neiu". Ma ei tahaks elu sees, et keegi mind (veel kord) neiuks kutsuks.

"Neid" oleks veel kõige parem variant, aga ma tahaksin homonüümiat ja polüseemiat vältida, eelkõige pealkirjas.

Tervitades'
Anni