Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • D!scolor → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

D!scolor

在哭泣之前 泪水浸湿画面
视而不见 停滞时间
相遇和吻别 在痛苦之后 将它抛在脑后
记忆之中 随波逐流
画面定格成灰色
 
只为你盛开 在这星光都消失的黑夜
一个人的邀约 许下心愿fly me away
只为你等待 用全部色彩沾染永恒的誓言
亲爱的啊请听见吧
请珍惜那爱的花
 
来不及拒绝 黑与白的纯洁
视而不见 假装不见 凝望成永别
找不到出口 是与非的借口
混乱之中 何去何从 心已被掏空
 
来啊尽情歌唱吧
如果你能够爱上我的歌声的话
就像过去 你曾经爱过的那样
 
只为你盛开 在这星光都消失的黑夜
一个人的邀约 许下心愿fly me away
只为你等待 用全部色彩沾染永恒的誓言
亲爱的啊请听见吧
请珍惜那爱的花
 
看啊 那绚烂的裙摆
不消失的色彩 用一生去记载
盛开 生是一时间的憔悴
枯萎 死是一世界的妩媚
 
只为你盛开 在这星光都消失的黑夜
两个人的遥远 许下心愿take me away
只为你等待 用全部色彩沾染永恒的誓言
亲爱的啊请听见吧
如果这就是我最后的一首歌
尽全力歌唱着 心中的爱之歌
 
Çeviri

D!scolor

Before they fall, tears blur my sight
I choose not to see, stopping time
Meeting and kissing goodbye
I cry in pain1 before pushing it to the back of my mind2
In my memories, going with the flow
Everything turns grey*
 
I only bloom for you, in this dark night devoid of starlight
One person’s invitation, I make a wish–fly me away
I only wait for you, using all the colors to stain our oath of forever
My love, please listen
Please treasure that flower of love
 
I’m too late to reject, black and white’s purity
I choose not to see, I pretend not to see
Gazing becoming goodbye
I can’t find an escape, yes and no’s excuses
In this haze, things come and go3
My heart has already been picked empty
 
Come and sing to your heart’s content
If you can love my song
Like how you loved in the past
 
I only bloom for you, in this dark night devoid of starlight
One person’s invitation, I make a wish–fly me away
I only wait for you, using all the colors to stain our oath of forever
My love, please listen
Please treasure that flower of love
 
Look
That vivid dress
The colors that won’t fade away
Remember it all your life
Blooming,
Birth is one of the woes of time
Withering,
Death is one of the charms of the world
 
I only bloom for you, in this world devoid of starlight
The distance between two people
I make a wish–take me away
I only wait for you, using all the colors to stain our oath of forever
My love, please listen
 
If this is my last song
I’ll sing with everything left in me
The song of love in my heart
 
  • 1. I cry in pain before pushing it to the back of my mind: In the PV, they wrote it as 痛哭, which means “cry in pain”. However, 哭’s pronunciation is similar to 苦–both of them have the base pronunciation of “ku”. 痛苦 means “pain”. I don’t know whether this is a typo or a double meaning. I like to think it’s a double meaning; however, if not, then that line would mean “After the pain” and not “I cry in pain before…”
  • 2. n my memories, going with the flow, everything turns grey: This line is kinda confusing. It could also mean “As I follow my memories, everything turns grey” or “I remember going with the flow” or some other meaning that I can’t figure out. Idk. It’s weird. According to my mom, this meaning I put here is correct though. It’s Just That Vague™️
  • 3. In this haze, things come and go: the original line of “things come and go” actually meant “things are coming and going but I don’t know where they’re coming from or where they’re going”, but I didn’t know how to shorten that so I just put “things come and go”.
"D!scolor" adlı eserdeki deyimler
Yorumlar