Dusha Bolna (Душа больна) (İngilizce translation)

Advertisements
Düzeltme okuması talep edildi
Rusça

Dusha Bolna (Душа больна)

Что делать мне? Душа больна!
Не смотрит мне в глаза она
Любовь моя, неужто ты
Другому сердца отдала? (x2)
 
Любовь коварна и нежна,
Богач, бедняк перед ней равны.
И днём и ночью им нужны
Любовь красавицы луны (x2)
 
Мне говорили про любовь
Но лучше б я не знал о ней
Мне сердце ранила ты в кровь -
Остался в мире я ничей!
 
Мне сердце ранила ты в кровь
Остался в мире я ничей!
 
Что делать мне? Душа больна!
Не смотрит мне в глаза она
Любовь моя, неужто ты
Другому сердца отдала?
 
Скажите, люди, как мне быть?
К какому доктору пойти?
Каких таблеток мне попить
Чтоб перестать её любить? (x2)
 
Красавиц много, спору нет
Но мне дороже всех она
В её глазах особый свет
И в чем же тут моя вина?
 
В её глазах особый свет
И в чем же тут моя вина?
 
Что делать мне? Душа больна!
Не смотрит мне в глаза она
Любовь моя, неужто ты
Другому сердца отдала?
 
Что делать мне? Душа больна!
Не смотрит мне в глаза она
Любовь моя, неужто ты
Другому сердца отдала? (x2)
 
Любовь моя, неужто ты
Другому сердца отдала?
 
Ming Lau kullanıcısı tarafından Pzr, 10/01/2016 - 16:27 tarihinde eklendi
Alexander Laskavtsev tarafından en son Salı, 15/05/2018 - 07:20 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
İngilizce translation

The Soul Is Sick

What can I do? The soul is sick
She doesn't look into my eyes
My love, did you realy
Give the heart to another? (x2)
 
Love is artful and gentle
Rich and poor are equal before it
Daily and nightly they need
Love of the beauty Moon (x2)1
 
I was told about Love
But I would rather not know about it
You wounded my heart to the blood
I remained belonging to nobody in the world
 
You wounded my heart to the blood
I remained belonging to nobody in the world
 
What can I do? The soul is sick
She doesn't look into my eyes
My love, did you realy
Give the heart to another? (x2)
 
People, tell me, what should I do?
Which doctor should I visit?
Which pills should I take
To stop loving her?
 
No doubt, there are many beauties
But she is the dearest for me
There's a special light in her eyes
So where is my fault here?
 
There's a special light in her eyes
So where is my fault here?
 
What can I do? The soul is sick
She doesn't look into my eyes
My love, did you realy
Give the heart to another?
 
What can I do? The soul is sick
She doesn't look into my eyes
My love, did you realy
Give the heart to another? (x2)
 
My love, did you realy
Give the heart to another?
 
  • 1. This is a popular artistic image in oriental poetry. "Moon" is associated with the most beatiful things in islamic culture. That's why the expressions like "She's beautiful like the Moon" so widespreaded there.
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Alexander Laskavtsev kullanıcısı tarafından Salı, 15/05/2018 - 07:13 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Zarina01
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to yorumlarınızı bırakın.
"Dusha Bolna (Душа ..." şarkısına ait daha çok çeviri
lütfen "Dusha Bolna (Душа ..." çevirisine yardım edin
See also
Yorumlar