✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
إيه ده بقى
ايه؟
ايه ده؟
ايه ده بقي ايه ده بقي؟
ايه ده بقي ده بقي؟
ايه ده بقي ده بقي ده بقي ده؟
معقوله في جمال كده
ايه ده وحلاوة بالشكل ده
ايه ده بقي
اه ياناري ياناري
بداري ناري واداري
ماداري هو بالحب ده ايه ده
ده انا بس لو اشوف خيالو
و يخطفني سحره ودلاله
ده طويل قصير كبير صغير
يدوب في حسنه وجمالوو
وان شوفته لا بروح ولا اجي
وده مش بأيدي ومزاجي
ماهو غصب عني
خد عقلي مني
كان مالي بالشوق ومالوو
طب ايه ايه ده
ايه ده بقي ده بقي ده
بقي ده ده بقي ده
ده ايه ده بقي ده
ده سحر بقي ده
ده ولا ايه ياناس قولولي
حكاياته ايه ده
وليه عيونه ده
في كل حته بيطلعولي
وعنيه لو جت في عيني
بلاقيني مش لاقيني
وتاخدني رموش عينيه
ويادوب لو غاب ثواني
الاقيه لخبط كياني
وافضل ادور عليه
وان شوفته لا بروح ولا اجي
وده مش بايدي ومزاجي
ماهو غصب عني خد عقلي
مني كان مالي بالشوق ومالو
طب ايه ايه ده
ايه ده بقي ده بقي
ده بقي بقي ده
ياقلبي يانا ياه
ده انا بجمالو ده
بدوب واموت لكن بداري
واقوله لالا ولما اشوفه جه
ماعرفش ليلي من نهاري
ده عليه حبة شقاوة
بتدوبني بهداوة
بتعلق قلبي بيه
وبشوف بعنيه قساوة
بس برقه وحلاوة
واهو ده اللي عاجبني فيه
adancsi tarafından 2011-08-04 tarihinde eklendi.
Çeviri
What is this, now?
What? (What is this?)
What is this, now? (What is this, now?)
What is this, now? What is this? What is this, now? What is this?
Is it reasonable for beauty like this to exist?
Or sweetness in this form?
Oh my fire, my fire.
I'm covering my fire, you think I am?
And it's with this love.
If I only see his (her) silhouette,
I'm taken aback by his (her) charm and softness.
Anybody, tall, short, young, or old would melt because of his (her) beauty and grace.
If I see him, I don't go or come (I stay in my place).
And that's not in my hand (against my will).
Against my will, he stole my mind. What did I have to do with longing before?
What? (What is this?)
What is this, now? (What is this, now?)
What is this, now? What is this? What is this, now? What is this?
X2
What is this? Is this magic or what?
People tell me!
What his (her) story is,
And why his (her) eyes appear everywhere.
And if our eyes meet, I find myself unable to find myself anymore.
And I'm taken aback by his (her) eyelashes.
And if he (she) was absent for seconds, I feel my existence jumble up, and I keep looking for him (her).
If I only see his (her) silhouette,
I'm taken aback by his (her) charm and softness.
Anybody, tall, short, young, or old would melt because of his (her) beauty and grace.
And if I see him, I don't go or come (I stay in my place).
And that's not in my hand (against my will).
Against my will, he stole my mind. What did I have to do with longing before?
So, what? (What is this?)
What is this, now? (What is this, now?)
What is this, now? What is this? What is this, now? What is this?
X2
Oh, my heart, oh my.
With his (her) beauty, I melt, I adore (I'm in love).
But I hide (my love) and say no, no. And when I see him (her) coming, I don't know my night from my day.
He (she) has a bit of naughtiness, that slowly make me melt.
And I'm attached now.
And I see in his (her) eyes a bit of harshness (defiancy).
But also delicacy and beauty. And that's what I like about him (her).
If I only see his (her) silhouette,
I'm taken aback by his (her) charm and softness.
Anybody, tall, short, young, or old would melt because of his (her) beauty and grace.
And if I see him, I don't go or come (I stay in my place).
And that's not in my hand (against my will).
Against my will, he stole my mind. What did I have to do with longing before?
What? (What is this?)
What is this, now? (What is this, now?)
What is this, now? What is this? What is this, now? What is this?
Teşekkür Et! ❤ | ||
8 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Maria Teresa . | 5 yıl 9 ay |
lenaraqs | 8 yıl 3 hafta |
wuhuahua089 | 8 yıl 3 hafta |
Misafir 5 kez teşekkür etti
Kutchika tarafından 2016-03-23 tarihinde eklendi.
lenaraqs adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
Hakim (Egypt): En İyi 3
1. | آه يا قلبي (Ah Ya Alby) |
2. | نار (Nar) |
3. | حلاوة روح (Halawet Rooh) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
This song is in Egyptian slang language and has very playful lyrics.
The translation is literal and I couldn't quite convey the playfulness of the song in the English language.
Also, the pronoun (he - howa) in Arabic is used to address either males or females.
While the pronoun (she - hiwa) in Arabic addresses females only.