Pablo Alborán - El beso (Portekizce translation)

Portekizce translation

O beijo

Se um mar separa continentes,
cem mares separam nós dois.
Se eu pudesse ser valente,
saberia te declarar meu amor
que nesta canção derrete minha voz,
é assim que eu traduzo o coração.
 
Me chamam de louco por não ver o pouco que dizem que me dás,
me chamam de louco por implorar à lua atrás do vidro..
Me chamam de louco se me engano e te nomeio sem querer,
me chamam de louco por deixar tua memória queimar minha pele.
 
Louco, louco, louco, louco, louco.
Louco, louco, louco.
 
Mas se eu pudesse te dar o beijo,
saberias o quanto este amor dói
e poderei inverter o universo
para ficar no nada tu e eu.
 
Se acaso te fores embora
sem poder te tocar,
vejo-me de novo a dar que falar.
 
Me chamam de louco por não ver o pouco que dizem que me dás,
me chamam de louco por implorar à lua atrás do vidro..
Me chamam de louco se me engano e te nomeio sem querer,
me chamam de louco por deixar tua memória queimar minha pele.
 
Louco, louco, louco, louco, louco.
Louco, louco, louco.
 
A minha loucura não tem uma cura que não seja tua boca,
que abre o mundo,
pois eu desmorono quando partes sem mim.
 
Me chamam de louco por não ver o pouco que dizem que me dás,
me chamam de louco por implorar à lua atrás do vidro..
Me chamam de louco se me engano e te nomeio sem querer,
me chamam de louco por deixar tua memória queimar minha pele.
 
Louco, louco, louco, louco, louco.
Louco, louco, louco.
 
inedito kullanıcısı tarafından Pzt, 05/03/2018 - 15:16 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Scrabble
inedito tarafından en son Perş, 08/03/2018 - 09:12 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

Agradeço @Josemar pelas sugestões.

5
Puanın: None Average: 5 (1 vote)
İspanyolca

El beso

Yorumlar