LT → İngilizce, Fransızca, İbranice → Mary Poppins (OST) → Feed the Birds (Tuppence a Bag) → Fransızca
-
Feed the Birds (Tuppence a Bag) → Fransızca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Feed the Birds (Tuppence a Bag)
Early each day to the steps of Saint Paul's
The little old bird woman comes
In her own special way to the people she calls,
"Come, buy my bags full of crumbs;
Come feed the little birds,
Show them you care
And you'll be glad if you do
The young ones are hungry
The nests are so bare
All it takes is tuppence from you
Feed the birds, tuppence a bag
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Feed the birds," that's what she cries
While overhead, her birds fill the skies
All around the cathedral the saints and apostles
Look down as she sells her wares
Although you can't see it,
You know they are smiling
Each time someone shows that he cares
Though her words are simple and few
Listen, listen, she's calling to you
"Feed the birds, tuppence a bag
Tuppence, tuppence, tuppence a bag"
Don Juan tarafından 2015-02-05 tarihinde eklendi.
Çeviri
Donnez à Manger aux Oiseaux (Deux Pence le Sachet)
Tôt chaque jour sur les marches de la Cathédrale St Paul
Vient la petite vieille dame aux oiseaux
De sa façon si spéciale elle appelle les gens,
"Venez, achetez mes sachets plein de miettes;
Venez donner à manger aux petits oiseaux,
Montrez leurs que vous vous souciez d'eux
Et vous serez heureux si vous le faîtes
Leurs petits sont affamés,
Leurs nids sont si nus
Tout ce qu'il faut c'est deux pence de votre part
Donnez à manger aux oiseaux, deux pence le sachet
Deux pence, deux pence, deux pence le sachet
Donnez à manger aux oiseaux," c'est ce qu'elle dit
Tandis qu'au dessus, ses oiseaux emplissent les cieux
Tout autour de la Cathédrale les Saints et Apôtres
Baissent la tête pour regarder tandis qu'elle vend sa marchandise
Et bien que vous ne puissiez le voir
Vous savez qu'ils sourient
Chaque fois que quelqu'un fait preuve de bienveillance
Bien que ses mots soient simples et succincts
Ecoutez, écoutez, elle vous appelle
"Donnez à manger aux oiseaux, deux pence le sachet
Deux pence, deux pence, deux pence le sachet"
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Zarina01 | 4 yıl 2 ay |
Meyah tarafından 2020-02-11 tarihinde eklendi.
Zarina01 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Meyah tarafından en son 2021-08-26 tarihinde düzenlendi
✕
lütfen "Feed the Birds ..." çevirisine yardım edin
"Feed the Birds ..." içeren koleksiyonlar
1. | Birds Vol. 1 |
Mary Poppins (OST): En İyi 3
1. | Supercalifragilisticexpialidocious (French) |
2. | Supercalifragilisticexpialigetisch |
3. | La cattedrale [Feed The Birds] |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Une de mes chansons préférées. :)