Vad är skillnad mellan "bort" och "borta" på svenska?

18 adet gönderi / 0 new
Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017
Pending moderation

(sorry for the awful swedish in the title!)

I'm still trying to get better at the grammar, since I have vocabulary down at this point. But one thing I struggle with is the difference between bort, and borta. Are they interchangeable?

Can you use them in a sentence when you give examples, please?

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

Not really interchangeable. I'm terrible at explaining grammar but I can give a few examples. "Bort" is used as with verb or to describe a direction away from something. "Borta" is used as a translation of "gone" or "not at home" or "away" from any certain reference point.

"Bort" with a verb and "borta" as "disappeared/gone":
"Om du tar bort det, då är det borta" -> "If you remove it, it'll be gone"

"Bort" as a direction:
"Hon gick bort därifrån" -> "She went away from there/she left"
"Gå bort härifrån!" -> "Leave this place!"

"Borta" as "away" from a reference point, usually with "from here" implied:
"Långt borta finns bara öken" -> Far away [from here] there's only desert

"Borta" as "not at home"
"Borta på semester" -> "Gone on vacation"

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

So borta is like an adjective, and bort is like an adverb?

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

"Bort" is an adverb of place, "borta" can both be an adjective and an adverb of place:

"- Var skedde det? - Där borta" -> "- Where did it happen? - Over there"

I guess it would help to see it as "bort" being used for a direction away from something and "borta" used for something that's in another place already, if that makes sense.

"Jag kan se galaxen försvinna bort" -> "I can see the galaxy move away"
"Den galaxen ligger långt borta" -> "That galaxy is far away"

The difference in those two examples is that in the first the galaxy is moving in a direction away from something and in the other it describes the galaxy being far away in a certain place.

You can also kind of see this in my first example:

"Om du tar bort det, då är det borta" -> "If you remove it, it'll be gone"

"If you remove it", that is, it's not removed yet, you have to move it away from something, "it'll be gone", when it's been removed it'll be somewhere else (place).

"Jag ska åka bort på semester" -> "I'm going away on vacation"
"Jag är borta på semester" -> "I'm away on vacation"

I hope this helps. Like I said, I'm not the best at explaining grammar. :)

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

So, bort is like if something is completely gone but borta is if it's just moved to another place? It's really confusing, but I think I get it!

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

Unrelated, was the title of this post correct?

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

Yes, kind of.
"Bort" is used for something that will or might move/moving/moved in a direction away from you or any other reference point.
"Borta" would be more relevant to use for something that's completely gone, because it's still somewhere, it's just an unkown location (place). :)
It's to describe something that's in another location, away from you or any other reference point, already in place, kind of, it doesn't have to just have moved there.

"Jag har varit borta på semester i 20 år" -> "I've been gone on vacation for 20 years"
The point here is that I'm already on vacation, hence "borta", not when I got there.

Another example might be:

"Jag vill inte tappa bort min plånbok" -> "I don't want to lose my wallet"
"Min plånbok är borta" -> "My wallet is gone"

So, my wallet is still with me in the first sentence but I don't want it to for some reason move away (bort) from me so I can't find it, should it do so it'll be gone (borta), in an unkown location.

"Jag ska gå bort till det där huset" -> "I'll go towards that house" (direction)
"Jag går bort till det där huset" "I'm going towards that house"
"Jag gick bort till det där huset" -> "I went to that house"
"Där borta är huset" -> "The house is over there"

Perhaps you can think of it like: If it moves bort from me it'll soon be borta. :)

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

It should either be: "Vad är skillnaden mellan "bort" och "borta" på svenska?"
Or: "Vad är det för skillnad mellan "bort" och "borta" på svenska?" :)

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

But wait, I get he bort thing but with the example of jag ska gå bort till det där huset" shouldn't it be "bort mot."

The Swedish prepositions are killing me, haha.

Thank you for explaining all this to me.

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

Both works just fine, till/mot.

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

But like when do you use mot instead of the other preposition like till or på because I think I see mot the least? And from my understanding it just means toward or against

Sorry to ask a whole different questions

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

Well, you have a point, the way I wrote it "towards the house" would make "mot" a more accurate translation. However I'd say that bort mot/till as prepositions in these cases are pretty much interchangable, maybe someone would disagree. "Mot" is like "towards" and "till" in this case is like "to". It's like the difference between "towards the house" and "to the house". I tend to prefer "till" it seems.

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

Thank you for answering my millions of questions

Uzman
<a href="/tr/translator/vargkustaa" class="userpopupinfo" rel="user1168946">vargkustaa </a>
Katıldığı tarih: 02.03.2013

No problem. Just note(!) that when I say that till/mot are interchangeable as prepositions I'm talking about these examples that involve directions. There are other contexts in which they aren't.

Emekli Editör ♥
<a href="/tr/translator/azura" class="userpopupinfo" rel="user1334503">Azura <div class="author_icon" title="Page author" ></div></a>
Katıldığı tarih: 09.04.2017

Yeah, I understand. Mot can also mean against and obviously till can't. :) I hope you don't mind if I ask you more questions in the future

Kıdemli Üye
<a href="/tr/translator/koshkoi" class="userpopupinfo" rel="user1283585">Koshkoi </a>
Katıldığı tarih: 19.03.2016

Bort has a movement. Borta is in its place.
Personally I do not like "bort mot huset", "till" sounds better.

Kıdemli Üye
<a href="/tr/translator/koshkoi" class="userpopupinfo" rel="user1283585">Koshkoi </a>
Katıldığı tarih: 19.03.2016

Mot is not that spesific. Till describes exactly where you are going. Mot tells the direction, not a certain destination.

Kıdemli Üye
<a href="/tr/translator/koshkoi" class="userpopupinfo" rel="user1283585">Koshkoi </a>
Katıldığı tarih: 19.03.2016

And remember " han gick bort " means that he died.