Gëzimin njerëzve t'ua shtoj (İngilizce çevirisi)

Arnavutça
A A

Gëzimin njerëzve t'ua shtoj

Njerëzit nxitojnë, në punë shkojnë,
Një motiv të këngës sime
Midis tyre po kërkoj.
 
Dëgjoj, shikoj, njerëzit takoj,
Dua unë me këngën time
Gazin njerëzve t'ua shtoj.
 
Më pelqën të shikoj rininë në brezare,
Bujku aren kur mbjell.
Gjethe pemësh kur feshfërisin
Edhe dimrit një dite me diell.
 
Më pëlqen kur shikoj çifte të lumtur,
Djemtë kur lozin në shesh.
Mbi një lule kur ndal një flutur,
Vajza djalit kur i buzëqesh.
 
Dëgjoj, shikoj, njerëzit takoj.
Dua unë me këngën time
Gazin njerëzve t'ua shtoj.
 
Dhe rri mendoj, shëtis, shikoj.
Kam dëshirë qe kënga ime
Midis njerëzve të jetoj.
 
Më pëlqen kur shikoj çifte të lumtur,
Djemtë kur lozin në shesh.
Mbi një lule kur ndal një flutur,
Vajza djalit kur i buzëqesh.
 
Më pëlqen mëngjes, kur më përshëndesin
Shokët kur i takoj.
Anembanë i gjithë qyteti
Është motivi që unë kërkoj.
Anembanë në gjithë qytetin
Gjej motivin që unë kërkoj.
 
Më pëlqen të punoj,
Më pëlqen të këndojë,
Gazin njerëzve t'ua shtoj,
Kudo ndjej dritë dhe gëzim.
 
alfat32alfat32 tarafından Perş, 08/04/2021 - 21:12 tarihinde eklendi
alfat32alfat32 tarafından en son Salı, 18/05/2021 - 10:48 tarihinde düzenlendi
Ekleyenin yorumları:

Interpretimi i Luan Zhegut: https://youtu.be/hUfZZYuJG-g
Nga jozefi46:
"Kjo kenge eshte kenduar naten e pare (25.12.1981) te festivalit te 20-te. Titullin e sakte e ka: "Gezimin njerzve t'ua shtoj". Perseritur nga Luan Zhegu. Muzika: Aleksander Lalo. Teksti: Jorgo Papingji. Doli ne finale, por nuk mori çmim."

İngilizce çevirisiİngilizce
Paragrafları hizala

To bring more joy to people

People rush, they go to work,
A motif for my song
Among them I am looking for.
 
I listen, I watch, I meet people,
I want that through my song
To bring more cheer to them.
 
I like seeing youth in terrace belts,
The farmer when sows the farmfield.
Tree leaves when rustling
And a sunny day in winter.
 
I like seeing happy couples,
Boys playing in the square.
A butterfly stopped on a flower
When the girl smiled at the boy
 
I listen, I watch, I meet people.
I want that through my song
To bring more cheer to them.
 
And I set to think, walk, watch.
I wish that my song
To live among people.
 
I like seeing happy couples,
Boys playing in the square.
A butterfly stopped on a flower
When the girl smiled at the boy
 
I like when I’m greeted in morning
when I meet friends.
Everywhere the entire city
Is the motive I'm looking for.
Everywhere in the entire city
I find the motive I'm looking for.
 
I like to work,
I like to sing,
To bring smile to people,
Everywhere I feel the light and the joy.
 
Teşekkürler!
5 teşekkür aldı
Yuiop75Yuiop75 tarafından Salı, 11/05/2021 - 03:44 tarihinde eklendi
"Gëzimin njerëzve ..." çevirileri
İngilizce Yuiop75
"Gëzimin njerëzve ..." içeren koleksiyonlar
Yorumlar
Read about music throughout history