-
Giovinezza (anthem of fascist italy 1924-1943) → İngilizce çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Giovinezza (anthem of fascist italy 1924-1943)
Salve o popolo d'eroi
Salve o patria immortale
Son rinati i figli tuoi
Con la fede e l'ideale
Il valor dei tuoi guerrieri,
La virtù dei tuoi pionieri
La vision dell'Alighieri
Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, giovinezza,
Primavera di bellezza
Per la vita, nell'asprezza
Il tuo canto squilla e va!
E per Benito Mussolini,
Eja eja alalà
E per la nostra Patria bella,
Eja eja alalà
Dell'Italia nei confini
Son rifatti gli italiani;
Li ha rifatti Mussolini
Per la guerra di domani
Per la gloria del lavoro
Per la pace e per l'alloro,
Per la gogna di coloro
Che la patria rinnegar.
I poeti e gli artigiani
I signori e i contadini
Con orgoglio d'italiani
Giuran fede a Mussolini.
Non v'è povero quartiere
Che non mandi le sue schiere
Che non spieghi le bandiere
Del fascismo redentor.
SaintMark tarafından 2016-09-25 tarihinde eklendi.
Çeviri
Juvenility
Hail, people of heroes,
Hail, immortal Fatherland,
Your sons were born again
With the faith and the Ideal.
Your warriors' valour,
Your pioneers' virtue,
Alighieri's vision,
Today shines in every heart
Youth, Youth,
Spring of beauty,
In the hardship of life
Your song rings and goes!
And for Benito Mussolini,
Eja eja alalà
And for our beautiful Fatherland,
Eja eja alalà
In the Italian borders,
Italians have been remade
Mussolini has remade them
For tomorrow's war,
For labour's glory,
For peace and for the laurel,
For the shame of those
Who repudiated our Fatherland
The poets and the artisans,
The lords and the countrymen,
With an Italian's pride
Swear fealty to Mussolini
No poor neighbourhood exists
That doesn't send its hordes
That doesn't unfurl the flags
Of redeeming Fascism
Teşekkür Et! ❤ | ||
45 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
doctorJoJo | 5 yıl 2 ay |
jana.dntpls | 6 yıl 3 ay |
Misafir 43 kez teşekkür etti
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
SaintMark tarafından 2016-09-25 tarihinde eklendi.
Çeviri Kaynağı:
✕
National Anthems & Patriotic Songs: En İyi 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Ad: Mark
Rol: Banned User
Katkıları: 3359 çeviri, 830 harf çevirisi ekledi, 10840 şarkı , 336 collections, 25903 teşekkür aldı, 162 çeviri isteği tamamladı, 56 kullanıcıya yardım etti, 279 şarkının sözlerini çıkardı, 79 deyim ekledi, 85 deyimi açıkladı, 6641 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İngilizce, Almanca, akıcı: Fransızca, İbranice, başlangıç düzeyinde: Yunanca, İtalyanca, Latince, Norveççe, Rusça, İspanyolca, İsveççe, Yidiş
##########################
the 'Giuvinezza' was the anthem of the italian fascist party, regime and army, and the unofficial anthem of italy from 1924 to 1943.