-
Gir Kanıma → Farsça çevirisi
✕
Çeviri
بیا تو خونم
با دل خوش پرواز میکردم قبل اینکه ببینمت
باور کن به سرنوشتم نوشته شده
توی باد های اندیشه ام موهای تو بهم میریزه
حتی اگه هیچ بادی نوزه
نمی تونم بیخیالت بشم نمی تونم ازت بگذرم
چقدر سخت تورو پیدا کردم من
اگه خیالاتم درنیاد دوباره
بیا تو خونم
پس چی شد دردت 'مجردی پادشاهی است' بود
برام کافیه با تو زندگی کنم
بیا تو خونم
ی تصمیمی بگیر بالاخره
بدون توقف بیا
خیلی حیفه اگه از این عشق بگذری
چقدر زیاد جستجو کردم
آخرشم موفق شدم
از خاطر بردم اون روزهایی که به تنهایی گذشته رو
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 4 kez teşekkür etti
Ahmadreza Davoudi tarafından 2018-05-26 tarihinde eklendi.
✕
lütfen "Gir Kanıma" çevirisine yardım edin
"Gir Kanıma" içeren koleksiyonlar
1. | Turkish Songs That Left Their Mark on a Period | 90s |
Harun Kolçak: En İyi 3
1. | Yanımda Kal |
2. | Gir Kanıma |
3. | Gitme Seviyorum |
"Gir Kanıma" adlı eserdeki deyimler
1. | gir kanima |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ahmadreza Davoudi
Ad: Ahmadreza Davoudi
Rol: Usta
Katkıları: 454 çeviri, 236 şarkı , 2 collections, 13129 teşekkür aldı, 57 çeviri isteği tamamladı, 40 kullanıcıya yardım etti, 3 şarkının sözlerini çıkardı, 24 deyim ekledi, 83 deyimi açıkladı, 676 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Azerbaycanca, Farsça, akıcı: İngilizce, Türkçe, ileri düzey Türkçe (Anadolu diyalektleri), Türkçe (Osmanlı), orta düzey: Arapça, Kırım Tatarcası, Farsça (Darice), başlangıç düzeyinde: Arapça (diğer varyantlar), Fransızca, Gilaki, Tacikçe, Özbekçe