Reklam

Gonna See My Friend (İspanyolca çevirisi)

  • Şarkıcı: Pearl Jam
  • Şarkı: Gonna See My Friend
  • Çeviriler: İspanyolca
İspanyolca çevirisiİspanyolca
A A

Voy a ver a mi amigo

¿Quieres oír algo triste?
no somo más que víctimas del deseo,
voy a rearmar este día,
quiero rearmar este día antes de retirarme.
 
Voy a ver a mi amigo,
voy a ver a mi amigo, hacer que se largue,
estoy enfermo de todo,
voy a ver a mi amigo, hacer que se largue.
 
Bien, dije que yo... no pasará mucho hasta que nos salgamos todos del cable,
bien, voy a ver a mi amigo, voy a ver a mi amigo por lo que necesito,
bien, dije que volveré enseguida,
no quiero que mi llama se agrande ni un poco más.
 
Voy a ver a mi amigo,
voy a ver a mi amigo, hacer que se largue,
estoy enfermo de todo,
voy a ver a mi amigo, hacer que se largue.
 
Quiero dejarlo todo atrás,
quiero desecharlo todo,
quiero ver que se vaya de una vez por todas,
quiero verlo porque,
quiero un poco de mi hogar,
quiero estar ahí,
duro como una estatua, negro como un tatuaje, jamás ser barrido.
 
Voy a tomar un plano astral
voy a cavar a través de la negación,
pero voy a reorganizar este día,
quiero rearmar este día antes de retirarme.
 
Voy a ver a mi amigo,
voy a ver a mi amigo, hacer que se largue,
estoy enfermo de todo,
voy a ver a mi amigo, hacer que se largue.
 
You are free to use my translations for any purpose as long as you give credit.
If you like this translation, you can send your thanks to help me! :)
If you have doubts about this translation, I'm open to discussions, since I want to contribute with quality content.
Especie no identificadaEspecie no identificada tarafından Perş, 01/08/2019 - 13:07 tarihinde eklendi
İngilizceİngilizce

Gonna See My Friend

"Gonna See My Friend" şarkısına ait daha çok çeviri
Pearl Jam: Top 3
Idioms from "Gonna See My Friend"
Yorumlar
Especie no identificadaEspecie no identificada    Perş, 01/08/2019 - 13:11

Si alguien me puede ayudar con la línea "I want to view it cho' ", me serviría bastante. Sé que es una abreviación de algo, pero no sé bien de qué es.

Dora VysotskayaDora Vysotskaya    Perş, 01/08/2019 - 13:20

Hola cho'? tengo la misma duda que tú. No será sho? Sho se refiere a: 'sure' pero cho me suena a nombre chino y en google no sale nada más que nombres o apellidos chinos.

Especie no identificadaEspecie no identificada    Perş, 01/08/2019 - 13:22

También me sale que son siglas de fórmulas químicas y cosas así, pero no encontré nada.

Dora VysotskayaDora Vysotskaya    Perş, 01/08/2019 - 13:47

Sí a mí también pero no pega mucho, ¿No? https://acronyms.thefreedictionary.com/CHO Esto es lo que encontré. A lo mejor alguien nativo lo sabe. Te dejo el link de un diccionario de jergas urbanas, es muy bueno créeme https://www.urbandictionary.com/ y cuando pongo Sho' sale esto: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Cho podría ser pero' to go postal' significa estar ido; irracional. Hombre no creo que sea este la definición pero sorpresas más grandes me he llevado Wink smile

Especie no identificadaEspecie no identificada    Perş, 01/08/2019 - 16:11

Sí, lo conozco. Teeth smile
Para buscar palabras coloquiales (o frases coloquiales, directamente), uso ése, el Reverso Context y Wiktionary (son todos muy completos).