No necesitas ninguna sugerencia. Puedes retirar el pedido de revisión.
-
Grassias a Deus → İspanyolca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Grassias a Deus
Intendo innoe sa ‘oghe tua.
Non timas, no, sola non ses.
Sa làgrima chi lughet
est sole donzi die.
Gràssias a Deus pro mare e nie,
pro bentos, aes, chelos e nues,
pro s’àghera chi est mùsica,
chi pienat sa vida mia.
B’at frores chi no morint oe,
colores chi no as bidu mai
e isparghen beranu a nou
ch’intendes in s’ànima tua.
Gràssias a Deus pro mare e nie,
pro bentos, aes, chelos e nues,
pro s’àghera chi est mùsica,
chi pienat sa vida mia.
A curtzu a tie, a curtzu a nois
amore e paghe siat in totue.
No morit mai s’ispera, est bia,
pius forte ‘e ‘onzi male siat.
Gràssias a Deus …
Hampsicora tarafından 2018-03-05 tarihinde eklendi.
Çeviri
Gracias a Dios
Puedo oír tu voz aquí,
No tengas miedo, no, no estás sola.
La lágrima que brilla
Es el sol de cada día.
Gracias a Dios por el mar y la nieve,
Por los vientos, los pájaros, los cielos y las nubes.
Por el aire que es la música
Que llena mi vida.
Hay flores que no mueren hoy,
Colores que nunca has visto
Y que vuelven a extender la primavera
Que sientes en tu alma.
Gracias a Dios por el mar y la nieve,
Por los vientos, los pájaros, los cielos y las nubes.
Por el aire que es la música
Que llena mi vida.
A tu lado, a nuestro lado
Que haya amor y paz en todo.
La esperanza nunca muere, está viva,
Que sea más fuerte que cualquier mal.
Gracias a Dios...
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Azalia | 5 yıl 3 ay |
Metodius | 5 yıl 3 ay |
inedito | 5 yıl 3 ay |
Hampsicora | 5 yıl 3 ay |
© Vladimir Sosnin
Voldimeris tarafından 2019-01-17 tarihinde eklendi.
✕
Various Artists: En İyi 3
1. | Lascia ch'io pianga |
2. | Ma l'Amore No (*) |
3. | 探窗 (tàn chuāng) |
Yorumlar
¡Muchísimas gracias!
Muchas gracias, aquí tenía dudas si se trata del imperativo o del subjuntivo que expresa incertidumbre.
Ah, se me olvidó: en sardo "beranu" no es el verano sino la primavera
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Ad: Vladimir
Rol: Emekli Moderatör
Katkıları: 4680 çeviri, 287 harf çevirisi ekledi, 537 şarkı , 2 collections, 20334 teşekkür aldı, 1286 çeviri isteği tamamladı, 516 kullanıcıya yardım etti, 45 şarkının sözlerini çıkardı, 168 deyim ekledi, 188 deyimi açıkladı, 1315 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Rusça, akıcı: Rumence, ileri düzey İngilizce, İspanyolca, orta düzey: Ulahça, İtalyanca, Portekizce, Ukraynaca, başlangıç düzeyinde: Azerbaycanca, Bulgarca, Lehçe, Türkçe
Lyrics by Michele Pio Ledda