✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Hıdırellez
Bahar oldu aman
Al kese astım gül dalına
Adadım yarin adına
İki göz oda
Dağ yeşil, dallar yeşil
Uyandılar bayrama
Her gönül şen
Bir benim bahtım kara
Kokuyor buram buram
Fulyalar vakit tamam
Bir bana uğramadı
Bu bahar bayram
Ağlama hıdrellez
Ağlama be bana
Acı ektim yerine
Aşk yeşerecek
Başka bahara
Ne yolu var ne izi
Tanıdık değil yüzü
Dileğim Allah'tan
Aşk sözün özü
Sevdiğim yok, eşim yok
Ağardı bir gün daha
Ey benim şans yıldızım
Gülümse bana
czarna tarafından 2012-08-07 tarihinde eklendi.
Çeviri
Hıdırellez
The spring has come,
I've put up a red pouch on a rose's branch,
I've vowed a house with two rooms
In the name of the lover
The mountain is green, the branches are green
They woke up for the bayram
All hearts are happy
Only my fate is black
Jonquils are smelling everywhere,
It's time.
This spring, I'm the only one
To whom bayram has not confronted
Don't cry hıdrellez
Don't cry for me
I've sowed pain, and instead of it,
Love will sprout, will sprout
In another spring.
He/She has neither a way (known) nor a trace
His/Her face is not familiar
The long and short of it,
My wish from the God is, love.
I don't have anyone I love, I don't have a spouse
One more day has dawned.
O my star of luck!
Smile to me
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 1 kez teşekkür etti
czarna tarafından 2012-08-07 tarihinde eklendi.
✕
"Hıdırellez" adlı eserdeki deyimler
1. | long and short of it |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
https://en.wikipedia.org/wiki/Ederlezi_(song)
Çeviriniz buradaki çevirinin aynısı. Bu bir eser kaçakçılığıdır.
Çok uzun zaman önce bu çeviriyi buraya eklemiş olsanız bile nereden aldığınızı yazmanız lazım.
Sonuçta zamanın yararlanılan kaynakları belirtip belirtmemekle ilgili herhangi bir anlamı yok.
Wikipedia çevirisi size aitse tabii, işler değişir ancak yine de belirtmelisiniz.