✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
حبس
کسی که به حبس میبره آدمو
نمیدونه دلواپسی میگیره
یه مادر که دلتنگ فرزندشه
نبینه جگرگوشهشو میمیره
کسی که به حبس برده این عاشقو
نمیدونه چشمای تو پشتمه
با ایما اشاره رسوندن به تو
که جرمم گره کردن مشتمه
روزایی که وقت ملاقاتیه
یه شیشه ضخیم کرده این دوریو
تو از پشت شیشه نگاهم کن و
منم دست میذارم رو دستای تو
تو گوشی رو بردار و چیزی بگو
بگو کوچهمون رو به آزادیه
بگو دلخوشم کن به راست و دروغ
خرابه بگو رو به آبادیه
روزایی که وقت ملاقاتیه
یه شیشه ضخیم کرده این دوریو
تو از پشت شیشه نگاهم کن و
منم دست میذارم رو دستای تو
تو گوشی رو بردار و حرفی بزن
منم عاشقونه نگات میکنم
شبی که تو سلول تنهاییام
به جای نگهبان صدات میکنم
چه دیواری افتاده بین من و
تو و آدمایی که پیش منن
همه لیلیها مثل تو نیستن
خیلیها قید مجنونو این تو زدن
شبیه یه تنهایی واقعی
تو فصل بهارم گل کاشیه
میخوام حس کنی درد این آدمو
که از متن رفته توی حاشیه
روزایی که وقت ملاقاتیه
یه شیشه ضخیم کرده این دوریو
تو از پشت شیشه نگاهم کن و
منم دست میذارم رو دستای تو
تو گوشی رو بردار و چیزی بگو
بگو کوچهمون رو به آزادیه
بگو دلخوشم کن به راست و دروغ
خرابه بگو رو به آبادیه
روزایی که وقت ملاقاتیه
یه شیشه ضخیم کرده این دوریو
تو از پشت شیشه نگاهم کن و
منم دست میذارم رو دستای تو
تو گوشی رو بردار و حرفی بزن
منم عاشقونه نگات میکنم
شبی که تو سلول تنهاییام
Harf Çevirisi
habs
kasi ke be habs mibare aadamo
nemidoone delvaapasi migire
ye maadar ke deltange farzandeshe
nabine jegar gooshasho mimire
kasi ke be habs borde in aashegho
nemidoone cheshmaaye to poshtame
baa ima eshaare resondan be to
ke jormam gereh kardane moshtame
roozayee ke vaghte molaaghaatiye
ye shishe zakhim karde in doorio
to az poshte shishe negaaham kon o
manam dast mizaaram roo dastaaye to
to gooshi ro bardaar o chizi begoo
begoo koochamoon roo be aazaadiye
begoo delkhosham kon
be raast o doroogh
kharaabe begoo roo be aabaadiye
roozayee ke vaghte molaaghaatiye
ye shishe zakhim karde in doorio
to az poshte shishe negaaham kon o
manam dast mizaaram roo dastaaye to
to gooshi ro bardaar o harfi bezan
manam aasheghoone negaat mikonam
shabi ke too seloole tanhaayee am
be jaaye negahbaan sedaat mikonam
che divaari oftade beyne mano to o
aadamaayee ke pishe manan
hame leyliyaa mesle to nistan
kheyliyaa gheyde majnoono in too zadan
shabihe ye tanhaayeeye vaghe'yee
too fasle bahaaram gole kaashie
mikhaam hes koni darde in aadamo
ke az matn rafte tooye haashiye
roozayee ke vaghte molaaghaatiye
ye shishe zakhim karde in doorio
to az poshte shishe negaaham kon o
manam dast mizaaram roo dastaaye to
to gooshi ro bardaar o chizi begoo
begoo koochamoon roo be aazaadiye
begoo delkhosham kon
be raast o doroogh
kharaabe begoo roo be aabaadiye
roozayee ke vaghte molaaghaatiye
ye shishe zakhim karde in doorio
to az poshte shishe negaaham kon o
manam dast mizaaram roo dastaaye to
to gooshi ro bardaar o harfi bezan
manam aasheghoone negaat mikonam
shabi ke too seloole tanhaayee am
be jaaye negahbaan sedaat mikonam
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
art_mhz2003 | 3 yıl 8 ay |
nibthepotato tarafından 2020-08-12 tarihinde eklendi.
TT.x adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
Ebi: En İyi 3
1. | پوست شیر (Pooste Shir) |
2. | شبزده (Shabzade) |
3. | کی اشکاتو پاک میکنه (Ki Ashkato Pak Mikone) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Let me know if you have any suggestions to make this translation a better one.