Reklam

Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu (Napolice çevirisi)

  • Şarkıcı: Joseph Haydn (Franz Joseph Haydn)
  • Eşlik eden sanatçı: Ruediger Buell, Ulrike Zeitler
  • Ayrıca seslendiren: .Mark Lieshout., Ständchen.
  • Şarkı: Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu 2 çeviri
  • Çeviriler: İtalyanca, Napolice
Almanca

Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu

Liebes Mädchen, hör' mir zu,
öffne leis' das Gitter;
denn mein Herz hat keine Ruh',
keine Ruh die Zither.
 
Halten Klostermauern dich noch
so streng gebunden,
haben meine Lieder sich doch
zu dir gefunden.
 
Wenn es dämmert' im Revier,
Abendnebel sanken,
schwing' ich mich empor zu dir
an den Blätterranken.
 
Dann, du schöne Dulderin,
neig' dich zu mir nieder;
und trotz Pfaff' und Priorin
lohn' mir meine Lieder!
 
Pietro LignolaPietro Lignola tarafından Cum, 20/09/2019 - 14:54 tarihinde eklendi
Napolice çevirisiNapolice
Align paragraphs
A A

Figlióla mia, stamm'a ssèntere

Figlióla mia, stamm'a ssèntere,
arape chianu chianu 'a ferriata,
pecché 'o còre mio nun tròva pace
e nun tròva pace 'o mannulino.
 
'E mmura d'o cummènto, ca tiéne
accussì strétte 'nzerrate,
tèneno cu llòro 'e ccanzóne mèje
c'aggio fatto pe tte.
 
Quanno llòco scura nòtte
e scénne 'a néglia,
i' zómpo 'ncòpp'addu te
pe còpp'e frasche 'nfrunnate.
 
Tanno tu, bella pacióna,
cóccate cu mmico
e, â faccia d'o prèvetazzo e d'a prióra,
pàvame 'e ccanzòne|
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Pietro LignolaPietro Lignola tarafından Cmt, 21/09/2019 - 10:18 tarihinde eklendi
Yorumlar