Hurricane Drunk (Rusça translation)

Advertisements
Rusça translation

Опьяненная ураганом

Не существует стен,
Что могли бы защитить меня
Нет сна,
Ничего нет между мной и ливнем
И ты не можешь спасти меня теперь,
Я схвачена ураганом
Я вот-вот унесу прочь себя саму(1)
 
Я ухожу,
Я напьюсь до смерти
Ведь в толпе
Я видела тебя с другой,
И теперь я собираюсь с духом,
Потому что знаю, что будет больно,
Но я предпочитаю думать, что, по крайней мере, хуже уже не будет
 
Не существует дома,
Мне не нужен приют
Нет покоя,
Ничто не убережет меня от шторма,
И ты не можешь удержать меня,
Ведь я принадлежу урагану,(2)
Он унесет нас всех прочь
 
Я ухожу,
Я напьюсь до смерти
Ведь в толпе
Я видела тебя с другой,
И теперь я собираюсь с духом,
Потому что знаю, что будет больно,
Но я предпочитаю думать, что, по крайней мере, хуже уже не будет
 
Я надеюсь, ты видишь меня,
Потому что я смотрю на тебя пристально
Но когда ты оглядываешься,
Твой взгляд проходит сквозь меня
И тогда ты наклоняешься и целуешь ее в макушку,
И я никогда не чувствовала себя такой живой и такой...мертвой
 
Я ухожу,
Я напьюсь до смерти
Ведь в толпе
Я видела тебя с другой,
И теперь я собираюсь с духом,
Потому что знаю, что будет больно,
Я ухожу, о-о...
 
Я ухожу,
Я напьюсь до смерти
Ведь в толпе
Я видела тебя с другой,
И теперь я собираюсь с духом,
Потому что знаю, что будет больно
Я ухожу, о-о...
Я ухожу, о-о...
Я ухожу, о-о...
Я ухожу, о-о...
Я ухожу.
 
Aliis kullanıcısı tarafından Cmt, 20/10/2018 - 13:41 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

1 - blow someone away - также можно перевести в значении того, что человек находится в возбужденном, восхищенном, опьяненном состоянии
2 - в каком-то смысле - "нахожусь во власти эмоций"

İngilizce

Hurricane Drunk

Yorumlar