Mimma Nucera - I glossama en ecchi na petheni (İspanyolca translation)

Griko

I glossama en ecchi na petheni

I glossama en ecchi na petheni.
O pappumma viata mu leghi
ti sta keru dicatu
ti glossa ti eplatega
ito viata to grecu.
 
Ce arte, lego ego:
iatí i guvernaturi
thelusi na chathi
i glossa tu grecani?
Ecini fenonde manachó ste votazioni
ce ulli crazzondo fili ce cumparidi,
podó ti tteglionni to bdomadi
en agronizzu pleo canena.
 
Afudatema esi calí christianima
pu iste ode delemmeni
na some stili stin addi ghenia
ti glossama ce ta pramata to pappumma.
 
Align paragraphs
İspanyolca translation

Nuestro idioma no debe morir

Nuestro idioma no debe morir.
Mi abuelo siempre me dice
que en sus tiempos
la lengua que hablaban
era siempre el griego.
 
Y ahora digo yo:
¿Por qué los que gobiernan
quieren que se pierda
la lengua de los grecánicos?
Ellos sólo se ven durante las elecciones
y todos se llaman amigos y compadres,
pero una vez que la semana se termina
ya no conocen a nadie.
 
Ayudadnos,1buenos cristianos
que estáis aquí reunidos
para poder legar a la nueva generación
nuestra lengua y lo de nuestros antepasados.
 
  • 1. O “Ayúdennos... que están” según la costumbre latinoamericana.
Hampsicora kullanıcısı tarafından Çarş, 21/02/2018 - 19:38 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Traducción basada en gran parte en la versión italiana.

"I glossama en ecchi ..." şarkısına ait daha çok çeviri
İspanyolcaHampsicora
Yunanca Guest
Mimma Nucera: Top 1
See also
Yorumlar