-
I Held a Jewel in My Fingers → Rusça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
I Held a Jewel in My Fingers
I held a Jewel in my fingers
And went to sleep
The day was warm, and winds were prosy
I said, “’Twill keep.”
I woke—and chid my honest fingers,
The Gem was gone
And now, an Amethyst remembrance
Is all I own
Zarina01 tarafından 2018-09-02 tarihinde eklendi.
Çeviri
245 В руке был самоцвет...
В руке был самоцвет когда
Нагрянул сон.
Был тёплый, прозаичный день:
"Не сгинет он"
Я, встав, разжала кулачок,
А он исчез.
Осталось помнить Аметист
Вот все, что есть
Şiirsel
Kafiyeli
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
moose amos | 3 yıl 11 ay |
barsiscev | 4 yıl 4 ay |
Zarina01 | 4 yıl 4 ay |
Pinchus | 4 yıl 4 ay |
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
Евгений Виноградов
vevvev tarafından 2019-11-01 tarihinde eklendi.
"I Held a Jewel in My..." içeren koleksiyonlar
1. | Precious stones |
Emily Dickinson: En İyi 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında