Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

میدانستم که دردسری

روزی روزگاری
قبل از چند اشتباه کوچیک
من در معرض دید تو بودم
منو تنها پیدا کردی
منو پیدا کردی
منو پیدا کردی
منو وابسته کردی
 
فکر میکنم اهمیتی ندادی
و فکر میکنم از این کار خوشم اومد
و وقتی که سخت عاشق شدم
قدمی به عقب برداشتی
بدون من،بدون من،بدون من
 
و او شیفته و عاشقه
وقتی که کنارمه
و من میفهمم که سرزنش روی منه
 
چون وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
حالا کلی سرزنش روی منه
به جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام
پس تو (همه چیز رو)گردن من انداختی،آه
وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
حالا کلی سرزنش روی منه
جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام
حالا روی زمین سخت و سرد دراز میکشم
اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر
اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر
 
هیچ عذرخواهی ای درکار نیست
هیچوقت گریه کردنت رو نمی بینه
وانمود میکنه که نمیدونه
که اون دلیل
گرفتار شدن توئه،گرفتار شدنت،گرفتار شدنت
 
شنیدم که گذشته ای
از همه زمزمه های توی خیابان
شکافی جدید روی هیجانت
چیزیه که برای همیشه خواهم بود
و حالا می بینم،حالا می بینم،حالا می بینم
که او شیفته و عاشق بود
وقتی که منو دید
و من فهمیدم که مایه خنده منم
 
چون وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
حالا کلی سرزنش روی منه
به جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام
پس تو (همه چیز رو)گردن من انداختی،آه
وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
حالا کلی سرزنش روی منه
جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام
حالا روی زمین سخت و سرد دراز میکشم
اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر
اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر
 
وقتی که غمیگن ترین ترست درحال خزیدن وارد میشه
که تو هیچوقت منو یا اونو یا هرکس و هرچیز دیگه ای رو دوست نداشتی
آره
 
چون وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
حالا کلی سرزنش روی منه
به جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام
پس تو (همه چیز رو)گردن من انداختی،آه
وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
حالا کلی سرزنش روی منه
جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام
حالا روی زمین سخت و سرد دراز میکشم
اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر
اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر
 
وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری
دردسر،دردسر،دردسر
وقتی وارد شدی میدانستم که دردرسری
دردسر،دردسر،دردسر
 
Orijinal şarkı sözleri

I Knew You Were Trouble

şarkı sözleri (İngilizce)

lütfen "I Knew You Were ..." çevirisine yardım edin
Taylor Swift: En İyi 3
"I Knew You Were ..." adlı eserdeki deyimler
Yorumlar
kikokiko    Salı, 23/10/2012 - 13:38

tnxxxxx a lot albume REDo gush dadiii???asheghe hame ahangasham:x

media-alone girlmedia-alone girl
   Salı, 23/10/2012 - 15:52

maaaaaaaaahshareeeeeeeeeeee
vaghean terekunde!!!!!!!!!
bazam mamnunam azizam

kikokiko    Çarş, 24/10/2012 - 03:15

vayyy khodaya ina aliiiian mituni chadtashuno translate koni???man ke khodam etemad be nafs lazem nadaram:))

media-alone girlmedia-alone girl
   Çarş, 24/10/2012 - 14:06

chera azizam?motmaenam kheili khub mishan.chashm.man ta jayi k betunam sa'y mikonam hama ro translate konam.omidvaram mesle matne asli ghashang shan.
be nazaram ali nistan...bi naziran.man tak takeshuno gush kardam har ahang baraye khodesh number one!

kikokiko    Çarş, 24/10/2012 - 16:27

vaghean hamin tore