Reklam

Per il resto tutto bene (Remix) (Fince çevirisi)

  • Şarkıcı: Eros Ramazzotti
  • Eşlik eden sanatçı: Helene Fischer
  • Şarkı: Per il resto tutto bene (Remix) 6 çeviri
  • Çeviriler: Boşnakça, Fince, Fransızca, Hırvatça, Sırpça, İngilizce
İtalyanca, İngilizce

Per il resto tutto bene (Remix)

Before the storm the sky is dark and thunder's calling
The wind is warm, I think I felt the raindrop fallin'
And I just can't stand to see all
This indifference in people
And how it kinda seems too often good gives into evil
 
A parte un mondo da rifare
Che mostra sempre I denti come un cane
Che non si sa mai controllare
Che ha sempre troppa fame
 
I can't deny the feeling that
The night is getting darker
E che tutti tra un momento
Non saremo più gli stessi
A little farther apart
 
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Per il resto tutto bene
Per il resto tutto bene
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
Everything's all right forever
 
Sette miliardi di persone sulla terra
Tutti parlano e nessuno pensa
The survivor situation
With no peace and without patience
Repeating history past its date of expiration
 
Ho come l'impressione che
Tutto vada a pezzi
And maybe in the morning we could
Get a little farther
La sensazione che
 
A parte il fatto che nessuno sta più insieme
Perché ognuno fa quello che gli conviene
Per il resto tutto bene
Everything's all right forever
We need to see the world is not of our possession
Find a reason in the luck or in the lesson
We close our eyes and sing together
Per il resto tutto bene
 
Oh, forever
Everything's all right forever
 
Se mi chiedi come va
I only smile and say, “I'm OK.”
Anche se la verità
Could go either one of two ways
A parte quello che non va
We close our eyes and sing together (together)
Per il resto tutto bene
Everything's all right forever
 
Fince çevirisiFince
Align paragraphs
A A

Muuten kaikki hyvin (Remix)

Ennen myrskyä taivas on tumma ja kuulen ukkosen kutsuvan
tuuli on lämmin ja taisin tuntea vesipisaran tippuvan
enkä vaan kestä nähdä kaikkea
tätä ihmisten välinpitämättömyyttä
ja kuinka hyvä näyttää liian usein antavan periksi pahalle
 
Vaikka meillä on maailma joka pitäisi uusia
joka näyttää aina hampaitaan kuin koira
jota ei voi koskaan kontrolloida
jolla on aina liian kova nälkä
 
En voi kiistää tunnetta siitä että
ilta on muuttumassa tummemmaksi
ja ettei meitä hetken päästä
tunnista enää samoiksi
vähän etäämpänä toisistamme
 
Vaikka tosiasiassa yhdessä ei ole enää kukaan
sillä kaikki tekevät mitä huvittaa heitä itseään
muuten kaikki hyvin
muuten kaikki hyvin
meidän täytyy tajuta ettei maailma ole meidän hallussamme
löytää syy onnelle tai opetukselle
me suljemme silmämme ja laulamme yhdessä
kaikki on hyvin ainiaan
 
Seitsemän miljardia ihmistä maailmassa
kaikki puhuvat eikä kukaan ole ajattelemassa
hengissä säilyminen
ilman rauhaa ja kärsivällisyyttä
toistetaan historiaa sen päättymispäivän jälkeen
 
Minusta tuntuu siltä että
kaikki hajoaa palasiksi
ja ehkä aamulla me voisimme
päästä vähän pidemmälle
sellainen tunne että
 
Vaikka tosiasiassa yhdessä ei ole enää kukaan
sillä kaikki tekevät mitä huvittaa heitä itseään
muuten kaikki hyvin
kaikki on hyvin ainiaan
meidän täytyy tajuta ettei maailma ole meidän hallussamme
löytää syy onnelle tai opetukselle
me suljemme silmämme ja laulamme yhdessä
muuten kaikki hyvin
 
Voi, ainiaan
kaikki on hyvin ainiaan
 
Jos kysyt minulta miten menee
hymyilen vaan ja sanon ”olen ihan ok”
vaikka totuus
voi mennä kumpaan suuntaan tahansa
vaikka se mistä ei pidetä
me suljemme silmämme ja laulamme yhdessä (yhdessä)
muuten kaikki hyvin
kaikki on hyvin ainiaan
 
MakraMakra tarafından Perş, 10/01/2019 - 18:57 tarihinde eklendi
"Per il resto tutto ..." şarkısına ait daha çok çeviri
Fince Makra
Idioms from "Per il resto tutto ..."
Yorumlar