Reklam

Invece no (Rumence çevirisi)

İtalyanca
İtalyanca
A A

Invece no

Io sarei libera
e invece no (no, no),
e invece no (no, no),
ti chiederò
di stare per sempre con me.
 
Se stasera sapessi
dirti le cose che penso
e se non fossi da sempre
innamorata di te,
ti lascerei.
 
So che non ho la forza
di scordare te
e se ti dicessi addio
io sarei libera...
 
E invece no (no, no)
e invece no (no, no)
e invece no,
lo so che son prigioniera di te.
 
E invece no (no, no),
e invece no (no, no),
ti chiederò
di stare per sempre con me.
 
Prigioniera d’amore,
ecco quello che sono,
ma se io fossi più forte
e non soffrirei più per te
tanto così.
 
Io ti amo troppo
per lasciare te,
e se ti dicessi addio
io sarei libera.
 
E invece no (no, no)
e invece no (no, no)
e invece no,
lo so che son prigioniera di te.
 
E invece no (no, no),
e invece no (no, no)...
 
osiris71osiris71 tarafından Cmt, 24/07/2021 - 16:38 tarihinde eklendi
Rumence çevirisiRumence
Paragrafları hizala

Dar nu-i așa

Eu aș fi liberă,
și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa (nu, nu),
am să îți cer
să rămâi mereu cu mine.
 
Dacă-n seara asta aș ști
să spun ceea ce gândesc,
și dacă n-aș fi dintotdeauna
îndrăgostită de tine,
te-aș părăsi.
 
Știu că nu am puterea
să uit de tine,
și dacă ți-aș spune adio
eu aș fi liberă...
 
Și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa,
eu știu că sunt prizoniera ta.
 
Și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa (nu, nu),
am să îți cer
să rămâi mereu cu mine.
 
Prizoniera iubirii,
iată ceea ce sunt,
dar dacă aș fi mai puternică
și nu aș mai suferi pentru tine
atât de mult...
 
Eu te iubesc prea mult,
ca să te părăsesc,
și dacă ți-aș spune adio
eu aș fi liberă.
 
Și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa,
eu știu că sunt prizoniera ta.
 
Și nu-i așa (nu, nu),
și nu-i așa (nu, nu)...
 
Teşekkürler!
3 teşekkür aldı
osiris71osiris71 tarafından Cmt, 24/07/2021 - 16:55 tarihinde eklendi
Yorumlar
Read about music throughout history