-
J'irai où tu iras → İngilizce çevirisi
✕
Çeviri
I'll Go Where You Go
In my home, the woods sway
And the roofs scratch the sky
The water torrents are violent
And the blizzards are eternal
The wolves are at the doors of our homes
And all children understand them
We hear the screaming of New York
And the boats on the Seine
Ok, I'll take your forests, your wolves, your skyscrapers
Ok, I'll take your torrents, your eternal blizzards
I live where your eyes shine and your blood flows
Where your arms squeeze me
I'll go where you go, you'll be my nation
I'll go where you go, whatever the place
Whatever the spot1
I want coconut trees, the beaches
And palm trees in the wind
The sun's fire on the face
And the blue of the oceans
I want the camels of the mirages
And the captivating deserts
The caravans and travels,
As seen on leaflets
Ok, I'll take your coconut trees and your beaches
Ok, I'll take your all-blue lagoons
I live where love is a village
There, where I'm waited
I'll go where you go, you'll be my nation
I'll go where you go, whatever the place
Whatever the spot1
Take all of you and your bed and your dreams and your life
Your words, the tabernacles and the language from here
The disappearance, the powder and the air's daughter
Show me your Edens, show me your hell
Your north and your south and your east-west
In my home, the woods sway
And the roofs scratch the sky
The water torrents are violent
And the blizzards are eternal
There are wolves at the doors of our homes
And all children understand
We hear the screaming of New York
And the boats on the Seine
Wherever I'll go, where it pleases you
I love your desires, I love your light
All the landscapes remind me of you
When you enlighten them
I'll go where you go, you'll be my nation
I'll go where you go, whatever the place
Whatever the spot1
Teşekkür Et! ❤ | ||
14 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Zeina Njm | 1 yıl 5 ay |
Sr. Sermás | 2 yıl 1 ay |
Misafir | 6 yıl 3 hafta |
Misafir 11 kez teşekkür etti
Don Juan tarafından 2012-07-16 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Thanks to Joutsenpoika for providing suggestions of improvements.
✕
"J'irai où tu iras" içeren koleksiyonlar
1. | Céline Dion - "D'eux/The French Album" [1995] |
Céline Dion: En İyi 3
1. | Pour que tu m'aimes encore |
2. | My Heart Will Go On |
3. | The Power of Love |
Yorumlar
Hi, this bit is so difficult to translate! I would also mention that "fille de l'air" is another idiom and means: "personne qui fuit, déserteur".
Another suggestion, the expression "Prendre ses cliques et ses claques" is also an idiom and means: "prendre toutes ses affaires (et partir)". A similar expression in English would be "to leave bag and baggage".
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderatör 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Katkıları: 9794 çeviri, 4 harf çevirisi ekledi, 8456 şarkı , 269 collections, 15444 teşekkür aldı, 383 çeviri isteği tamamladı, 219 kullanıcıya yardım etti, 160 şarkının sözlerini çıkardı, 203 deyim ekledi, 184 deyimi açıkladı, 41908 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Portekizce, akıcı: İngilizce, orta düzey: İtalyanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Fransızca, Yunanca, Indigenous Languages (Brazil), Latince
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.