Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

To je tako, mala moja (Norveççe çevirisi)

  • Sanatçı Adı: Mišo Kovač (Mate Kovač)
  • Şarkı: To je tako, mala moja Albüm: Dalmacija u mom oku (1982)
Hırvatça
Hırvatça
A A

To je tako, mala moja

Ponekad si kao voće
Koje samo za me zrije.
To je tako, ako hoćeš,
To je tako, a i nije.
 
Ponekad me čuvaš noću,
Od sumnjivih luka kriješ.
To je tako, ako hoću,
To je tako, a i nije.
 
[Refren]
To je tako, mala moja,
Oseke i plime,
Ljubimo se, mirimo se
Na početku zime.
To je tako, mala moja,
Znamo to nas dvoje,
Raskinemo, ne damo se,
Svatko čuva svoje.
 
Ponekad si tako snena,
Nemam snage da te budim,
I ne shvaćam da si žena,
i oboje da smo ljudi.
 
Ponekad me čuvaš noću,
Od sumnjivih luka kriješ.
To je tako, ako hoću,
To je tako, a i nije.
 
[Refren]
 
chrekdal86chrekdal86 tarafından 2022-08-18 tarihinde eklendi.
Norveççe çevirisiNorveççe
Paragrafları hizala

Sånn er det, jenta mi

Iblant er du som en frukt,
Som modner kun for meg.
Sånn er det, om du vil,
Sånn er det, men samtidig ikke.
 
Iblant passer du på meg om natten,
Du skjuler meg for mistenkelige havner.
Sånn er det, om du vil,
Sånn er det, men samtidig ikke.
 
[Refreng:]
Sånn er det, jenta mi,
Flo og fjære,
Vi kysser hverandre og forsones
I begynnelsen av vinteren.
Sånn er det, jenta mi,
Vi to er klar over det,
Vi skiller lag og gir oss ikke,
Hver passer på sitt.
 
Iblant er du så søvnig,
Jeg har ikke krefter til å vekke deg,
Og jeg forstår ikke at du er kvinne,
Og at vi begge er mennesker.
 
Iblant passer du på meg om natten,
Du skjuler meg for mistenkelige havner.
Sånn er det, om du vil,
Sånn er det, men samtidig ikke.
 
[Refreng]
 
Teşekkür Et!
chrekdal86chrekdal86 tarafından 2022-09-01 tarihinde eklendi.
Yorumlar
Read about music throughout history