-
Jesteś moją miłością → İspanyolca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Jesteś moją miłością
Może kiedyś był ktoś inny, ktoś piękniejszy, ktoś wierniejszy
Może tęsknił do swych wspomnień, może kochał tak jak ja
Może świty go budziły wschodem słońca najwcześniejszym
Lecz czy poznał wielką miłość i jej smak?
Jesteś moją miłością, niewyznaną, ukrywaną tyle lat
Z Tobą się splotły marzenia
Jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd
Jesteś moją miłością, kiedy marzę, wiatr powtarza słowa te
Że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną
Jak najdroższy w życiu skarb
Ty jesteś moją miłością - dziś już wiesz
Może gdyby to powiedział ktoś piękniejszy, ktoś kochany
Może w oczach by z wrażenia zawirował cały świat
Może słowa by cieszyły, a odpowiedź była lżejsza
Gdyby serce przemówiło, że to ja...
Jesteś moją miłością, niewyznaną, ukrywaną tyle lat
Z Tobą się splotły marzenia
Jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd
Jesteś moją miłością, kiedy marzę wiatr powtarza słowa te
Że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną
Jak najdroższy w życiu skarb
Ty jesteś moją miłością - dziś już wiesz
Çeviri
Eres mi amor
Quizás un día había alguien más hermoso, más fiel,
quizás echaba de menos sus recuerdos, quizás amaba así como yo.
Quizás lo despertaban los amaneceres con una salida del sol más temprana,
pero ¿conoció un gran amor y su sabor?
Eres mi amor no confesado, amagado durante tantos años.
Mis sueños se entrelazaron contigo
como las trenzas de noches de plata llenas de estrellas.
Eres mi amor. Cuando sueño, el viento repite estas palabras:
que eres mi amor auténtico, amagado
como un tesoro más querido de la vida.
Mi amor eres tú – hoy ya lo sabes.
Quizás, si lo hubiera dicho alguien más hermoso, alguien querido,
quizás, por sopresa, el mundo entero habría girado en los ojos,
quizás las palabras habrían complacido y la respuesta habría sido más fácil.
Si el corazón hubiera dicho que era yo...
Eres mi amor no confesado, amagado durante tantos años.
Mis sueños se entrelazaron contigo
como las trenzas de noches de plata llenas de estrellas.
Eres mi amor. Cuando sueño, el viento repite estas palabras:
que eres mi amor auténtico, amagado
como un tesoro más querido de la vida.
Mi amor eres tú – hoy ya lo sabes.
Teşekkür Et! ❤ | ||
11 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Sr. Sermás | 4 yıl 11 ay |
annabellanna | 4 yıl 11 ay |
chatoyant | 4 yıl 11 ay |
Misafir | 4 yıl 11 ay |
Hampsicora | 4 yıl 11 ay |
Metodius | 4 yıl 11 ay |
Lobolyrix | 4 yıl 11 ay |
inedito | 4 yıl 11 ay |
Scrabble | 4 yıl 11 ay |
Anerneq | 4 yıl 11 ay |
Voldimeris | 4 yıl 11 ay |
Azalia tarafından 2019-04-11 tarihinde eklendi.
✕
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Human translation. No cheating.
Rol: Editör
Katkıları: 5279 çeviri, 519 şarkı , 30336 teşekkür aldı, 716 çeviri isteği tamamladı, 114 kullanıcıya yardım etti, 1 şarkının sözlerini çıkardı, 212 deyim ekledi, 177 deyimi açıkladı, 2870 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Lehçe, akıcı: İngilizce, ileri düzey Katalanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, orta düzey: Portekizce
Musik – J.Abratowski
Lyrics – A.Tylczyński