Nada Knežević - Kad dođu svinje (Rusça translation)

Sırpça

Kad dođu svinje

U malim tenkovima doći će svirači,
I odmah povadiće violine,
Al’ da bi bili jači –
Sa sobom povešće svinje!
 
Krmače će pokazati svoje glave,
I vrlo će se svideti ljudima
Biće velike a prave -
Nečije šapke držaće međ’ zubima!
 
Onda će neki ljudi popadat’ kroz prozore
Nevino, potpuno slučajno...
Kretanje za zveri od večeri od zore
Zabraniće sasvim trajno (x 4) !
 
Bolje grob nego rob,
Bolje rat nego pakt!
 
Nešto će čudno
Početi da se dešava s nama, oj, oj!
Veoma smešne ribe
Zaploviće u dubinama Save, oj, oj!
 
I u običnim đubretarskim kantama
Počećemo da pronalazimo
Ljudske glave ( x 4)!
 
Bolje grob nego rob,
Bolje rat nego pakt!
Oj!
 
Očevi će zavoleti kćeri
Braća sestre, sestre braću
I ljudi, kao i zveri
Naučiće odlično da plaču!
 
A u malim tenkovima doći će svirači
I odmah povadiće violine,
Biće to jako čudno –
Ne zna se ko će biti jači:
Mi ili dotične svinje (x 3)!
 
Bolje grob nego rob,
Bolje rat nego pakt!
 
barsiscev tarafından en son Pzt, 09/04/2018 - 19:38 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
Rusça translation

Когда придут свиньи

На танкетках приедут музыканты,
И сразу же достанут скрипки;
Но чтобы быть сильней -
Они с собой приведут свиней !
 
Свиноматки покажут свои головы,
И очень понравятся людям;
Они будут большие и правильные -
Чьи-то шапки держа в зубах !
 
Когда какие-то люди выпадут из окон,
Невинные, совершенно случайные...
Движение зверей с вечера и до зари
Запретят они совсем тайно ! (х4)
 
Лучше смерть, чем рабство,
Лучше война, чем пакт !
 
Что-то странное
Начнёт творится с нами, ой, ой !
Очень смешные рыбы
Поплывут в глубинах Савы, ой, ой !
 
И в обычных мусорных вёдрах
Мы начнём находить
Человеческие головы ! (х4)
 
Лучше смерть, чем рабство,
Лучше война, чем пакт !
Ой !
 
Отцы полюбят дочерей,
Братья - сестёр, сёстры - братьев;
И люди, как и звери,
Научатся превосходно плакать !
 
На танкетках приедут музыканты,
И сразу же достанут скрипки;
Будет это очень странно -
Неизвестно, кто будет сильней:
Мы или эти свиньи ! (х3)
 
Лучше смерть, чем рабство,
Лучше война, чем пакт !
 
barsiscev kullanıcısı tarafından Pzt, 09/04/2018 - 19:37 tarihinde eklendi
"Kad dođu svinje" şarkısına ait daha çok çeviri
Rusçabarsiscev
Nada Knežević: Top 3
See also
Yorumlar
Brat    Pzt, 09/04/2018 - 19:48

Когда придут свинньи - Когда придут свиньи Wink smile

barsiscev    Pzt, 09/04/2018 - 19:53

оЧеПятка исправлена